Танцуя с девственницами
Шрифт:
– Надеюсь, судейские недолго будут возиться с карьером.
– Тсс. Молчи, а то эти услышат и отправятся туда.
– Похоже, уже поздно, сержант.
Парочка пожилых леди заметила полицейский «рейнджровер» и «мэверик» научного отдела, припаркованные на обочине дороги у заброшенного карьера, и резво двинулась туда, на ходу поправляя шляпы и размахивая тростями. Семейство с тремя детьми и Джек-Рассел-терьером, устроившись на травке под березами, доставало сандвичи и фляжки. Один ребенок собирался запустить воздушного змея, другой играл с собакой,
Оглядевшись в поисках маленького человека в зеленой куртке, сержант обнаружил, что тот ползает в зарослях вереска, судорожно хватаясь за чахлые кустики. Он напоминал дикую собаку, живую и горячую, которая принюхивается, почуяв мертвечину.
– Этого типа я точно знаю, – сказал сержант. – Я его раньше где-то видел.
– Похоже, он не в себе, – заметил констебль Рагг. – По-моему, за ним должны приглядывать по крайней мере два санитара со смирительной рубашкой и ведром транквилизаторов.
– Как же! – сказал сержант. – Наверняка он вполне уважаемый член общества – учитель, или адвокат, или что-нибудь в этом роде. Точно не скажу, но вскоре это выяснится.
Рагг поднял руку, словно дорожный полицейский, когда увидел, что приближаются новые люди.
– Простите, леди, но здесь место преступления. Мне придется попросить вас пойти другой дорогой.
– Но мы всегда ходим по этой дороге!
Четыре женщины средних лет, с зачесанными назад волосами и пышущими здоровьем лицами, одетые в блестящие водонепроницаемые куртки и полосатые леггинсы, напоминали стадо разноцветных овец. Скорее всего, их мужья остались дома – мыли свои машины или играли в гольф.
– Боюсь, леди, не сегодня, – строго сказал Рагг. – Пожалуйста, выберите другой путь.
– Как он вежлив, – проговорила одна из женщин.
– У вас есть полномочия останавливать нас во время прогулки? – спросила другая женщина, но несколько иным тоном. – Между прочим, это общественная дорога.
– Правильно – она отмечена на обзорной карте. – В качестве вещественного доказательства третья женщина извлекла карту и торжествующе указала на нее.
– Все равно… – не сдавался Рагг.
Женщины начали поворачивать назад, но та, что высказалась второй, задержалась и, окинув Рагга сердитым взглядом, сказала:
– Займитесь наконец безопасностью людей в парке, вместо того чтобы останавливать нас, когда мы пользуемся общественной дорогой. Найдите человека, который нападает на женщин, – это лучшее, что вы могли бы сделать.
Констебль Рагг наблюдал за тем, как они удалялись.
– Я-то здесь при чем… – бросил он им вслед.
– Привыкай, – ободрил его сержант. – Когда публика чем-нибудь озабочена, ты всегда при чем.
Человек в зеленой дутой куртке, пытаясь подобраться ближе, продолжал совершать странные маневры: он следил за полицейскими и, как только они отвлекались, подползал еще на несколько дюймов.
– Держите меня – я его прибью, если он сюда доберется, – сказал констебль Рагг. – От одного его вида у меня по коже бегут мурашки.
Конечно,
– Диана Фрай, – произнес он.
Тодд Уининк ругнулся еще крепче.
– Отлично. Сначала Злая Ведьма с Уэст-стрит – инспектор Армстронг. Теперь Ледяная Сука из Черной страны. Господи, неужели мы не справимся без них?! Сейчас лопну от смеха.
– Я думал, она уехала, – сказал Купер.
– Фрай? Как же!
Они наблюдали за тем, как Фрай вышла из «пежо» и оглядела стоянку. Несмотря на тяжелую шерстяную куртку с капюшоном, она по-прежнему казалась Куперу худенькой. Диана никогда не выглядела здоровой – ей явно нужно было лучше питаться, а вся ее сила шла от тренировок и техники, а не от мускулатуры. Ему вдруг стало интересно, как она сейчас проводит свободное время. В Эдендейле никто не пробовал сойтись с ней поближе после того, как его собственные попытки провалились. Диану Фрай окутывал какой-то мрачный ореол, который она привезла с собой из восточной части страны. Купер чувствовал легкие угрызения совести при мысли о том, что в конце концов она нарвется на неприятности, если будет предоставлена самой себе.
Наконец заметив их, Фрай направилась прямо к Уининку. Она отвела его в сторону и с минуту что-то тихо говорила ему. Куперу было видно, как хорошее настроение Тодда стремительно портится. С застывшим хмурым выражением на лице он прошел к своей машине, не оглядываясь сел в нее и тут же уехал.
Купер все еще не шевелился, словно ребенок, который боится привлечь к себе внимание. Рукам было холодно, и он хотел засунуть их в карманы, но испугался, что это может быть неправильно истолковано.
Он вдруг поймал себя на мысли, что пытается лихорадочно припомнить инструкцию из учебника по технике безопасности, а именно – как завоевать расположение. Там говорилось: не возбуждайте подозреваемого резкими движениями. Покажите готовность разрешить ситуацию путем сотрудничества. Прекрасно. Но тут была одна сложность. Чтобы добиться расположения, инструкция рекомендовала поддерживать с подозреваемым сколь возможно длительный вербальный контакт.
Купер смотрел, как Фрай методично прочитала все объявления центра проката, словно зачарованная прогнозом погоды или размером штрафа за задержку велосипеда.
– Что происходит? – поинтересовался он. – Что опять не так?
– Не так? – Лицо Купера раскалилось и заполыхало под пристальным взглядом Фрай, будто красный сигнал светофора. – Детектива Уининка вызвали назад в отделение, только и всего.
– Почему? – спросил Купер. – Что такого важного произошло, что его решили немедленно снять с задания?
– Извини, – ответила она. – Этого я не могу тебе сказать.
– Не можешь? Или не хочешь? Или тебе тоже не сказали?