Танец гюрзы (Сборник)
Шрифт:
Закричала и захрипела вода, словно кромки металла больно полоснули ее туго спеленутое тело. Хрипнул водоворот, со страшной скоростью глотая остатки воды, и Марков, даже не успев крикнуть, скрылся в клокочущем зеве пролома. …Свиридов только чудом избегнул той же участи. Его с непреодолимой силой повлекло в водоворот, но несколько человек, вцепившись в пожарный шланг, не отпускали. К счастью, расстояние, отделяющее Свиридова от воронки, было не так уж мало – иначе не помогли бы никакие усилия.
Вода слепила, рвала, неистовствовала.
Когда он открыл глаза, то обнаружил, что лежит на самом краю пролома. Листы толстенного металлического дна на самом краю провала погнулись, словно жесть консервной банки. Так велика была сила, бушевавшая здесь.
Свиридов, с трудом преодолевая неистовое головокружение и острую боль в правом плече, глянул вниз, туда, где в двацати с небольшим метрах под ним в тускло отливающей свинцовой воде распростерлась неподвижная фигурка.
– Как же так? – пробормотал Свиридов. С кончика его носа несколько раз капнула кровь, пятная серебристый металл. – Ну… ну как же так?
– Ты сам уцелел только чудом, – грустно проговорил стоящий над ним Фокин.
Владимир поднял голову, вытер кровь с рассеченного лба и увидел в пяти шагах от себя – точно так же на дне бассейна – неподвижную Алису. Она стояла, как-то по-детски запрокинув голову и опустив руки, и это несмотря на то что ее грудь все так же ничего не прикрывало.
– Проворонили, – проговорил Владимир и, приблизившись к Алисе, накинул ей на плечи фокинскую рубашку. – Проворонили… суки!
Он поднялся по узкой вертикальной лестнице на бортик бассейна и произнес:
– Вниз!
И в тот же момент раздался чей-то сдавленный вопль, и на кафель, лицом вниз, был с силой брошен какой-то человек. Он упал, вытянув вперед окровавленные руки.
Человек поднял на Свиридова распухшее, в ссадинах, лицо, и Владимир с трудом узнал в нем Грязнова.
Кот Базилио!
Свиридов подскочил к нему и, схватив за шиворот, легко поднял в воздух и зашипел в лицо:
– Что там было? Почему твои руки в крови? А ну-ка пойдем!
– Не-е, погоди, – начал было один из охранников, вероятно, после трагической и нелепой смерти своего босса и явного подозрения, падающего на одного из руководителей охраны Китобоя Сергея Грязнова, почувствовавший свою значимость. – Ты это постой, брателло. Ты что тут командуешь, типа? Мы тебя вообще в первый раз видим.
Свиридов отпустил Базилио. Скривив угол рта, он приблизился к оратору и неожиданно коротким взмахом кулака опрокинул детину на мокрый пол.
– А если будешь говорить умные речи, то и в последний, – с пугающим спокойствием проговорил Владимир. – Ты лучше бы таким умником себя показал, когда Валеру с Алькой спасать надо было.
Тот открыл было рот, но, так ничего и не сказав, только вытер тыльной стороной ладони кровь с разбитой губы.
В этот момент одна из дверей дома распахнулась,
Глава 5
Особенности национального розыгрыша
– Эт-та что за похоронная процессия, – процедил сквозь зубы Фокин при появлении новых действующих лиц, среди которых он заметил немало марковских охранников. Но то, что во главе их шел толстый Кирилл Глебович и его неприятного вида сухощавый телохранитель, – это его смутило.
Еще более удивило всех присутствующих то, как они повели себя по приходе на место трагедии.
– Всем оставаться на своих местах, руки за голову, и ни одного резкого движения! – тоном, далеким от того, какой должен выдерживать даже самый важный гость, проговорил Януарий Николаевич.
– Если это и похоронная процессия, то хоронить будут скорее всего нас, – вполголоса откомментировал замечание отца Велимира Свиридов, а потом повернулся к Алисе: – Как ты себя чувствуешь, Алька?
– Лучше, чем могла бы, – в тон ему ответила она. – Но… что это было, Влодек?
Свиридову показалось, что она и не заметила появления Маркелова, Януария Николаевича и их камарильи.
– Это выяснится в ближайшие несколько минут, – отозвался он. – Но мне почему-то кажется, что один из людей, собравшихся в этом доме, – хладнокровный и изощренный убийца. Причем я не исключаю, что таких замечательных людей может оказаться несколько.
Алиса, вздрогнув, облизнула губы.
– То есть… ты думаешь, что это убийство?
– Вот именно. Взрыв, пробоина в дне бассейна – и Гитлер капут.
– Вы что-то сказали? – вкрадчиво спросил Януарий Николаевич, приближаясь к Свиридову.
– Я сказал, что тут произошло убийство. Вот и все.
– И убийца вам известен?
Свиридов прищурил на наглеца холодные темно-серые глаза и медленно, чеканя каждое слово, проговорил:
– Мне кажется, у вас должны быть веские основания, чтобы разговаривать в этом доме в подобном тоне.
– Майор Федеральной службы безопасности Шепелев, – следовал немедленный ответ, и перед глазами Свиридова появилось внушительное удостоверение сотрудника ФСБ.
– Вам неплохо удается совмещать работу в спецслужбах с ударными вахтами у господина Маркелова, товарищ майор, – без тени насмешки проговорил Свиридов. – Но если так, то вам и карты в руки. И я со всей ответственностью заявляю, что тут произошло убийство.
– Тройное убийство…
Шепелев вскинул глаза и увидел, как к нему медленно приближается окровавленный Базилио.
– Что?
– Тройное убийство, – стараясь говорить внятно, повторил Базилио. – Не только Китобой… еще двое охранников… в подвале, на вышке.