Танго для ведьмы. Первая часть
Шрифт:
И тут к лавке подошла какая-то ведьма. Везёт мне на них! Так и ждёшь очередную засаду в виде прилипчивой чародейки. Ходишь и оглядываешься – эдак я скоро паранойей страдать начну – везде уже ведьмы мерещатся.
Эта черноволосая дамочка вызвала у меня раздражение с первого взгляда. Ладно, признаю, девушка была очень привлекательная, однако, её наглости и самоуверенности это не умаляло.
Эта стерва первой же фразой раскритиковала мой выбор. Я аж вскипел: одной не нравятся розы, которые создаю, другой – выбранный мною цвет. Да что всем этим девушкам надо-то?! Это просто
– А вы знаете, лучше возьму вот эти светлые цветы вместо красных, – фраза вырвалась у меня как-то сама собой. Сказал спонтанно, не задумываясь, и зачем-то добавил – упакуйте мне, пожалуйста, все.
Ведьмочка принялась эмоционально меня отговаривать, но я не привык уступать, это было уже делом принципа, и поэтому ответил:
– Нет. Я первым пришёл в лавку и уже сделал свой выбор. Хочу купить все эти маленькие светлые розы.
Ведьма, сверкая зелёными глазами, набросилась на меня и ударила пару раз букетом по груди. Била она от души и с непонятной мне злостью, но силёнок явно было маловато. Я ожидал всего что угодно, только не этого. Но не драться же мне с ней, в самом-то деле?!
Видимо, опомнившись, черноволосая Зеленоглазка бросила своё орудие мщения на прилавок и трусливо сбежала. Я отмер и рассмеялся от души, глядя вслед убегающей ведьме. Это же надо было такому случиться! Арчи расскажу – не поверит!
Кстати, о друге, я же обещал зайти к нему в Управление Сыска.
Отсмеявшись, я всё-таки купил цветы, так понравившиеся ведьмочке, и оформил доставку букета для моей дорогой Бесиль. Пришлось оставить цветочнице щедрые чаевые за испорченные цветы, но весёлое представление того стоило.
Добравшись до Управления Сыска, я пересказал Арчи забавную историю о ведьме с цветами. Друг оценил юмор и вместе со мной посмеялся над ситуацией, но быстро вернулся к серьёзному тону и сообщил:
– Себ, похоже, Кукловод снова начал свою игру, по крайней мере, это одна из рабочих версий.
Кукловодом мы называли заговорщика, который немало попортил всем нервы этим летом, и которого УС так и не смог вычислить. У нас было лишь небольшое и не очень точное предсказание от ерх-ведьмака, что Кукловод где-то рядом со мной. Сейчас я временно исполнял обязанности главного лекаря в основом целительском корпусе столицы и, следовательно, искать нужно было там. Мы и искали, да без толку.
– Рассказывай, – велел я, оперевшись на подлокотник кресла.
Арчи состоял в должности ерх-сыскаря и руководил другими сыскарями так же долго, как я целителями, и столько же времени мы дружили. Сейчас он стоял в своём кабинете, облокотившись бедром о стол и сложив руки на груди, и сообщал мне новость, о которой я уже начал догадываться.
– На улицах нашей столицы завелась отвратительная тварь, которая нападает на магов.
Я удивлённо приподнял брови и перебил:
– Так это не слухи, что писали в утреннем выпуске “Светского сплетника?” Подожди, как там было: “таинственное чудовище прячется в темноте улиц столицы Адилийского королевства. Маги стараются не высовываться из дома в тёмное время суток, ведь после встречи с монстром их чары
Арчи кивнул.
– Да, Себ, слухи в этот раз даже не преувеличивают. Есть пострадавшие. У одного эльфа дар артефактора изменился на стихию огня. От неожиданности и неумения обращаться с новыми способностями он чуть не сжёг мастерскую и себя вместе с ней. У другого, покусанного бешеной тварью, дар боевого мага воды сменился способностью к приготовлению еды. Второй, конечно, расстроился гораздо больше первого. И подобных случаев становится всё больше. Я пока не выявил закономерностей в смене дара, но, похоже, он трансформируется случайным образом.
– Ну, дела… – задумчиво прокомментировал я, взлохмачивая волосы. Было непривычно ощущать короткие пряди, но чего не сделаешь, чтобы доказать свою любовь. Я вспомнил, как Бесиль сказала мне сделать стрижку простолюдина, и я сделал. Она впечатлилась тем, что её каприз исполнен, и после просила прощения за обронённое в пылу спора требование. Я мог бы чарами заставить волосы отрасти, но не буду. Бесиль явно испытала чувство вины и смягчилась по отношению ко мне. А на то, кто что подумает, увидев мою стрижку, мне плевать.
– Себ? Себ, ты меня, слушаешь? Или опять весь в мечтах о своей ледышке?
Арчи угадал, но не признаваться же мне, что влюбился как сопливый юноша, и я возразил:
– Нет, я весь внимание.
– Хорошо, тогда будешь больше времени проводить в академии.
Я моргнул и переспросил:
– Больше времени? Зачем?
Арчи широко улыбнулся, обнажая оскал оборотня:
– Всё-таки не слушал? – задал друг риторический вопрос и усмехнулся. – Я думаю, надо тщательнее искать Кукловода в Академии Темнейшего Черепа. Трансформации магии обучаешь только ты и только там. Это одна из рабочих версий.
Я закрыл ладонью глаза, представив, что, возможно, сам же обучаю Кукловода.
– Арчи, ты даже не представляешь, как туго у некромантов идёт мой предмет. Многие не могут даже порез себе залечить, настолько плохо у них с преобразованием чар некромантии в целительские! Да если бы я не был так занят работой, то сам пошёл бы это чудовище по тёмным переулкам искать, только чтобы спросить, как ему так легко удаётся сделать то, что я никак не могу вложить в головы своих учеников! Не был бы Кукловод преступником, я предложил бы ему самому обучать юные дарования, пользы, однозначно, было бы больше!
Вздохнув, Арчи похлопал меня по плечу.
– Да ладно тебе, Себ, ты единственный, кто разбирается в вопросе трансформации магии.
– Ага, я и ещё какой-то фамильяровед-самоучка.
Друг задумчиво покачал головой:
– Не знаю, не знаю, возможно, он случайно создал тварь. Если он и есть наш Кукловод, и у него есть СЗЭСки, то…
– Думаешь, у сфер света оказался ещё один побочный эффект? – перебил я ерх-сыскаря.
Он потёр, заросший щетиной, подбородок и изрёк:
– Мы знаем о влиянии крови целителей на очеловечившихся и подвергнутых воздействию СЗЭСок фифов. А что, если кровь мага с другим каким-то даром превращает наших фифов в ту тварь, что сейчас где-то бродит по переулкам Никселя?