Танго Мотылька
Шрифт:
Но, к сожалению, на этом мое везение кончилось. Я прослушала задорную мелодию, в конце которой женский голос мне вежливо сообщил о том, что абонент не отвечает и так далее. Выругавшись на чем свет стоит, я набрала номер второй подруги. Карпова Татьяна Сергеевна мне тоже не ответила. Так же поступила и третья подруга Людмилы.
Смирившись с поражением, я завела машину и задумалась. Все, что я узнала, меня больше запутало, чем помогло. Конечно, я уже поняла, что не раскрою это дело прямо сегодня. Итак, Людмила узнала адрес Никиты. На следующий
Только я отложила телефон, как он истошно зазвенел, сообщая мне, что звонит неизвестный абонент.
– Здравствуйте! – послышался из трубки звонкий женский голос. – Вы мне звонили.
Я много кому звонила, чуть не вырвалось у меня.
– Здравствуйте, меня зовут Иванова Татьяна Александровна, я частный детектив, вам я звонила в связи с вашей подругой Людмилой.
– Понятно, Зеленый постарался?
– Простите, кто? – не поняла я.
– Крокодил, – пояснил голос. – Вы сейчас где? Можете приехать ко мне? Я не могу с вами встретиться в другом месте, у меня сын спит.
Женщина мне уже нравилась. Простота и прямота в людях иногда подкупали меня именно так, с первых звуков общения.
Я запомнила адрес, попутно прикидывая, через сколько времени я смогу добраться до места. Конечно, я не так хорошо знаю Покровск, как Тарасов, но все же немного ориентируюсь.
Сообщив девушке, что буду примерно через сорок минут, я отключила телефон. По голосу человека не всегда можно абсолютно все понять, но интонации частенько выдают многое. Так вот, голос у говорившей был спокоен. Никаких испуганных, взволнованных или истеричных ноток я не заметила.
Через сорок минут, как и обещала, я стояла у нужной мне двери квартиры номер шесть, по Горького,13.
Глубоко вздохнув, как перед прыжком в воду, я нажала на кнопку звонка. С тем, что сегодня дело не раскрою, я смирилась, единственное мое стремление было сейчас получить как можно больше пищи для раздумий.
Двери мне открыла миловидная женщина лет тридцати в ярком домашнем халате, в котором выглядела, как плюшевый медведь, вывалявшийся в луже краски. В ее светлых волосах, казалось, намертво запутались бигуди. Со всем этим странно контрастировал вечерний макияж, наложенный со знанием дела.
Очевидно, она прекрасно поняла, какое произвела впечатление, поэтому смущенно улыбнулась.
– Татьяна Александровна? – вежливо поинтересовалась она, глядя на меня широко распахнутыми ярко-голубыми глазами.
Я кивнула.
– Проходите, мы как раз о вас говорим, – простодушно прощебетала она, делая знак следовать за ней.
Теряясь в догадках, я прошла в прихожую, разделась. Сунув ноги в предложенные тапочки, я пошлепала вслед за хозяйкой. Обстановка квартиры поразила меня своей практичностью и не терявшимся на ее фоне уютом. Никаких лишних финтифлюшек, висюлек или картинок, только несколько детских фотографий. В принципе, глядя на румяное круглощекое личико с лукавыми глазенками, вполне можно догадаться, кому родители обязаны таким практицизмом. Осмотревшись, я, наконец, перевела взгляд на троих женщин, сидящих в ряд на диване и выжидательно разглядывающих меня.
– Здравствуйте, Татьяна Александровна, – почти хором произнесли они и улыбнулись. Остальные женщины выглядели точно так же, как и та, что открыла дверь. Яркий вечерний макияж и смешные плюшевые халаты смотрелись вместе нелепо, но все же было в этом какое-то странное обаяние. Может, дело было в том, как подруги вели себя, может, в их личном очаровании. Но я сразу прониклась к ним довольно непонятной симпатией.
Усевшись в предложенное кресло, я достала свой блокнот и посмотрела на женщин, не спускавших с меня глаз.
– Простите, никогда не видели частного детектива, – сконфуженно улыбнулась одна из них, и все, как по команде, кивнули. Да уж, девушки излишним лукавством не страдали.
– Ничего, – усмехнулась я. Честно говоря, такую реакцию я уже встречала. – Я вас отвлекаю? Вы куда-то собираетесь?
– Нет, что вы! – воскликнула хозяйка. – Давайте, мы вам представимся. Я Ирина Родионова.
Указав на женщину, сидящую рядом, она назвала ее имя. Карпова Татьяна. А третьей оказалась Сурикова Ольга. То есть все подруги Людмилы были в сборе.
Как удачно!
– Мы дурачимся просто, – усмехнулась Ирина Петровна. – Понимаете, у нас у всех маленькие дети. Когда есть возможность, мы собираемся вместе, ну, и так проводим время. Татьяна у нас визажист, а Оля – парикмахер.
– А мастер по маникюру? – спросила я, вдруг обратив внимание на ухоженные руки и красивый узор на ярко накрашенных ногтях.
– Ну, я не мастер… – Ирина Петровна смущенно улыбнулась.
– А кем Людмила у вас числится? Поваром? – спросила я, вспомнив о страсти девушки к кулинарии.
– Да еще каким! – восхищение моими дедуктивными способностями в этом дружном восклицании тесно смешалось с воспоминанием о явно божественной кулинарии.
Здорово! Подумалось мне. Что еще нужно женщине, чтобы расслабиться? Красивая прическа, маникюр, яркий макияж и, конечно же, куча запретных вкусностей. И неважно, что никто не увидит, главное, что весело. А дети, скорее всего, спят в соседней комнате.
– Малыши спят, – подтвердила мою мысль Ольга. Поскольку они представились без отчеств, мне так и придется к ним обращаться.
– Расскажите мне о Людмиле, – попросила я.
– Люся умница каких мало, – отрывисто бросила Ирина, а остальные согласно кивнули. – Мы познакомились в девятом классе, она переехала к нам из какой-то деревушки под Тарасовом. Мы тогда уже дружили, но она легко вписалась в наш кружок. Нас даже дразнили мушкетерами.
– А Людмила стала д’Артаньяном. – усмехнулась я.
Подруги дружно кивнули, удивленно глядя на меня. Потом переглянулись и, придя к какому-то выводу, снова повернулись ко мне.