Тара. Трилогия
Шрифт:
– Ваши люди порядком разгромили корабль, тут беспорядок, - заметила Тара.
– Показывать такое не очень приятно.
– Они все за собой уберут, - пообещал Тоул.
– Но соглашусь, экскурсию лучше отложить.
– Что с нами будет?
– спросила Тара.
– Сейчас вас отведут обратно в вашу комнату.
– Я спрашиваю не о себе, а о всех кто был тут на "Единороге". Вы захватили наш корабль, и меня интересует судьба моих людей.
– Захватили, это немного грубо, - Тоул поморщился.
– Мы вынуждены
– Мистер Оинг, - ту пришла очередь Тары скептически усмехаться.
– Вы вломились на нашу территорию и обстреляли тот другой корабль. Мы лишь пытались понять кого к нам занесло. Все что у нас имелось, ваши разбитые истребители. Увы, в них оказались живые люди. Поверьте, мало кто на корабле хоте вступать в контакт с неизвестной расой, едва нас не убившей.
– Едва вас не убившей?
– удивленно переспросил Тоул.
– Да, вы предупредить забыли, - насмешливо кивнула Тара.
– Прежде чем вломиться в нашу вселенную.
– Кх, - на это ответить командору было нечего, действительно вломились, да еще и дардов за собой притащили. А это преступление похлеще гибели нескольких кораблей.
– Итак вернемся к моему вопросу, - сказала Тара.
– Что будет с моими людьми?
– Мои пилоты рассказали что вы пытались наладить с ними контакт, - уклончиво начал мистер Оинг.
– Мы продолжим его устанавливать. Только теперь на нашей территории.
– Ладно, - не стала спорить Тара.
– Могу я узнать как себя чувствуют те кого вы усыпили вместе со мной?
– Им тоже не очень хорошо, - с позволения Тоула, вышел вперед сопровождавший Тару мужчина.
– Но от помощи нашего доктора они категорически отказываются.
– Ещe бы, - хмыкнула Тара.
– Могу я отнести им лекарство?
– Конечно, - позволил Тоул.
Тара кивнула в знак признательности и пошла в мед. отсек. За ней последовала только ее охрана, правда в два раза усиленная, и сопровождающий с Ио. Тара собрала в большую коробку обезболивающее, а потом вывела списки своих пассажиров и экипажа с историями болезни. Истории были запоролены, и Таре пришлось их взламывать, применив код доступа капитана. Ей нужны были не болезни экипажа, а их вес, доза лекарство от тошноты зависела от веса. Но истории болезни тоже пригодились. Один из профессоров должен был регулярно принимать лекарства, та же ситуация была и с одним из солдат майора Бриони. Тара отмеряла лекарство, вешала на него меточку и с именем и бралась за расчет следующей дозы. Потом она старательно закрыла медпункт и пошла искать лекарство в каютах тех, кому это было необходимо. Мужчины молча следовали за девушкой.
– А вот теперь можно идти, - заявила Тара, найдя все что хотела.
Мужчины с "Единорога" встретили Тару радостным возгласом. Её тут же отжали от сопровождающих и закрыли собой, оттеснив девушку в центр комнаты.
– Мисс Гарант,
– спросил майор Бриони.
– Вас не обижали?
– Нет, это я их обижаю, - ответила девушка.
– Держите, - она протянула Марку обезболивающее и его шприц с лекарством от тошноты.
– Давайте начнем с тех кому совсем плохо, - к Таре подошел доктор Шепард.
– Давайте, - Тара поставила коробку с лекарствами на пол и достала один из шприцов. В углу отчаянно тошнило одного из переводчиков, и Тара сама сделала ему оба укола.
– Спасибо, - слабо прошептал мужчина и попытался отползти от угла где его тошнило.
– Ио, - Тара повернулась к бывшему пленнику.
– Можно что-нибудь чтобы тут все убрать?
Ио кивнул и вышел, вернулся он со странной машиной высотой в половину человеческого роста, снаряженную щетками и чем-то еще.
– Ничего себе убирающий пылесосик, - присвистнул мистер Аривальди, которому Тара как раз вручала лекарство.
– Да уж, - кивнула девушка.
Это и, правда, оказался пылесос, только куда более мощный и маневренный, чем те что были на "Единороге". Все некоторое время зачарованно следили за машиной, а потом снова занялись лекарствами.
– Мисс Гарант, - тихо обратился к девушке мистер Жиганде.
– Что там снаружи? Я так понял вам позволили зайти на ваш корабль, как чужаки к нам настроены.
– Вроде мирно, - Тара вздохнула.
– Правда, они попытались разобрать "Единорог" чтобы посмотреть как он устроен?
– А вы?
– спросил Марк, подходя ближе.
– А я их выгнала.
– И они ушли?
– насмешливо поинтересовался Тео, тоже подходя к сестре. Очень скоро вокруг Тары плотным кругом стояли ее пассажиры. Охране с ее переводчиком было не слышно о чем говорит девушка, и те заволновались.
– Ушли, когда я пистолет достала.
– Пистолет?
– ахнуло сразу несколько человек.
– Мисс Гарант, боже мой, - воскликнул Марк.
– О чем вы думали? Как у вас вообще пистолет оказался?
– Меня не обыскивали, - пожала плечами девушка.
– А еще они меня почему-то боятся.
– Не нарывались бы вы, капитан, - посоветовал Зак Френч.
– Ох ты дождешься, - одновременно с ним пробурчал Тео.
– Между прочим, я двигатели спасала, - возмутилась Тара.
– Если бы ты увидел что они в механическом натворили, ты бы не только за пистолет схватился.
– А что они там натворили?
– тут же заволновался парень.
– Да разобрали все, - буркнула Тара обиженно.
– Они вообще все там разгромили.
– И ты просто на это смотрела?
– возмутился Тео.
– Тео, тише, - осадил парня майор.
– Она не смотрела. Но мисс Гарант, доставать оружие было крайне неблагоразумно.
– А то я сама не знаю, - огрызнулась девушка.
– А что было потом?
– спросил мистер Жиганде.