Тарзан — приемыш обезьян (нов. перевод)
Шрифт:
Наконец он замолчал, чувствуя, что в красноречии превзошел самого себя.
— В вашем мире… В мире, откуда ты пришел, — глядя в пол, медленно проговорил Тарзан, — ценятся не сила и храбрость, а то, что человек — «лорд»?
Джек вздохнул и снова пустился в объяснения. Он закончил их словами:
— В цивилизованном мире, где живет Джейн Портер, к тебе будут относиться с большим уважением, друг мой. Тебе стоит радоваться тому, что ты — лорд Грейсток! А простому парню вроде меня, пожалуй, следует
Тарзан не ответил, и Джек усомнился, удачно ли он пошутил.
Может, он слишком внезапно обрушил на приемыша Калы свое невероятное открытие? Как должен чувствовать себя человек, вдруг узнавший, что он — не одинокое странное существо из джунглей, а плоть от плоти старинного английского рода?
— Когда мы отправимся искать Джейн? — спросил Тарзан.
— Что?
— Ты сказал, что белые люди любят титулы. Если Джейн узнает, что я — лорд, может, она захочет остаться со мной и больше не уйдет, как уже ушла однажды.
Арно понял, что переусердствовал, расписывая преимущества принадлежности к древнему роду. Он попытался исправить свою оплошность, но все его «с другой стороны», «тем не менее» и «далеко не всегда» не доходили до сознания Тарзана. Новоиспеченный лорд Грейсток был одержим желанием как можно скорей найти Джейн Портер, и все сложности взаимоотношений белых людей меркли перед этим желанием.
— Честно говоря, я знаю, где ее искать, — наконец признался Арно. — Пока ты спал, я нашел письмо, которое Джейн писала своей подруге, живущей в Балтиморе. Наверное, мисс Портер сейчас там…
— Это далеко? — жадно перебил Тарзан.
— Очень далеко. Много тысяч миль через океан, на другом континенте.
— Когда мы отправимся?
Арно покачал головой, встал, подошел к шкафу и вернулся с учебником географии. Раскрыв карту мира, он снова сел рядом с Тарзаном.
— Вот, смотри. Синим здесь закрашена вода, а земля — остальными цветами. Сейчас мы находимся здесь.
— А где Балтимор? — впившись глазами в карту, спросил Тарзан.
— Здесь.
— Это же совсем близко!
Арно снова покачал головой и принялся растолковывать, что такое масштаб.
Вскоре Тарзан понял самое главное — до Джейн Портер очень-очень далеко. Значит, чтобы до нее добраться, нужно поскорее отправиться в путь!
— Ты не сможешь переплыть океан, — терпеливо, как ребенка, продолжал увещевать Арно. — Через океан можно переправиться только на большом корабле — таком, например, как «Арроу»…
— Ты сможешь построить такой корабль? — быстро перебил Тарзан.
— Ну, дружище, ты слишком многого хочешь от бедного морского офицера! Я хожу на кораблях, но не строю их…
И вскоре человек-обезьяна — нет, лорд Грейсток — узнал, что для того, чтобы попасть на корабль, надо сперва попасть в какой-нибудь большой город.
Тарзан живо поинтересовался, есть ли такие города на континенте, где они находятся сейчас?
— Да. Не на этом диком побережье, но…
— Где? — перебил Тарзан.
Арно указал точку на карте.
— Сколько туда идти?
— Очень долго — много недель по безлюдным местам…
— Мы отправимся сегодня, — заявил Тарзан.
Джек внимательно посмотрел на него и понял, что Тарзан и вправду уйдет на северо-запад, чтобы добраться до белых людей, строящих большие корабли, и что никакие силы не удержат его на пути к Джейн Портер.
— Хорошо. Мы пойдем туда, когда отдохнем и наберемся сил…
— Тарзан силен! — вскричал Джон Клейтон, лорд Грейсток, ударяя себя кулаком в грудь. — Тарзан сильнее всех в джунглях!
Он вскочил, но, наступив на больную ногу, пошатнулся и чуть не рухнул.
— От кого ты научился таким словам? — пораженно спросил Арно.
Что за глупый вопрос!
— От тебя, — Тарзан ощупывал ногу, яростно скаля зубы.
— Неужели?!
— Да, ты часто так говоришь.
— Что ж, можно простить сорванцу, выросшему на задворках Кливленда, некоторую вольность речи. Если бы не моя французская бабушка, вряд ли я получил бы приличное образование и офицерский чин. Но неиспорченное цивилизацией создание вроде тебя — а тем более такой человек, как лорд Грейсток — не должен опускаться до подобных выражений!
— «Неиспорченное цивилизацией создание»?
— Потом объясню, что это значит. И упаси тебя бог употреблять такие слова, когда ты встретишься с белыми женщинами, тем более с Джейн Портер!
— Когда мы пойдем искать Джейн? — вернулся Тарзан к самой важной для него теме.
— Когда будем готовы. Нет, — решительно прервал Арно возражения друга. — На этот раз ты послушаешь дядюшку Джека. Мы отправимся в путь, когда будем готовы пройти несколько сотен миль по дикому африканскому побережью… Иначе, дьявол меня раздери, я не покажу тебе, где находится Балтимор!
ХХVIII. Долгий путь
Спустя неделю они отправились в путь, экипированные самым странным образом.
Джон Клейтон, лорд Грейсток, опять полный энергии и сил, нес постели, кухонные принадлежности, патроны и ружье впридачу к своему луку и колчану со стрелами.
Тарзану ужасно не нравилось грохочущее оружие белых людей. Выстрелы приводили его в панику, но он прилежно учился обращению с оружием, которым пользуются в цивилизованных местах. Чтобы завоевать Джейн, он должен был уметь делать все, что умеют делать другие белые люди… Но каково его нежной подруге жить там, где то и дело грохочут такие громы!