Тарзан Ужасный
Шрифт:
Противники, не подозревая о засаде, уверенно шагали по своей земле, где они знали каждый камешек. Внезапно кажущуюся безмятежной тишину взорвали дикие крики, тут же подхваченные и оборонявшимися. Над головами взметнулись дубинки, каждый воин наметил себе соперника, и сражение началось. Сверкали ножи, раздавались удары, черные тела покрывались пятнами алой крови.
В схватке тело незнакомца смешивалось с темными телами его друзей и врагов. Только острое зрение и сообразительность помогали ему отличить врагов от воинов Кор-ул-я, поскольку перед битвой он успел заметить, что хотя внешне они и не отличались, но одеты были по-разному. На воинах Кор-ул-я были пятнистые
Разделавшись с первым врагом, Ом-ат отыскал глазами И-ор-дона.
«Дерется с яростью льва, – отметил про себя вождь. – Ну и силища. Должно, быть, он из того же племени, что и Тарзан». Но тут его внимание отвлек новый противник.
Воины сражались до полного изнеможения. Все выбились из сил, кроме чужеземца. Казалось, что усталость ему не знакома. Он дрался с каждым новым противником без устали, а когда не находил нового, то нападал на тех, что стояли в стороне, пытаясь отдышаться.
И все это время он не снимал со спины своего странного предмета, который Ом-ат принял за некое оружие, но чьего действия понять не мог, так как И-ор-дон ни разу им не воспользовался. Ом-ату казалось, что это оружие – лишняя обуза, мешавшая движениям незнакомца, который передвигался по-кошачьи легко.
Наконец Ом-ат приказал окружить пятерых наиболее выдохшихся воинов и взять их в плен. Возвратившись в пещеру, Ом-ат велел привести к нему пленных и стал расспрашивать их о судьбе Тарзана.
Те в один голос рассказали, что пять дней тому назад Тарзан попал к ним в плен. Убив часового, он убежал, захватив с собой голову незадачливого охранника. Что сталось с Тарзаном, они не знали.
Итак, оставалась надежда на пленного, захваченного по пути в Кор-ул-лул. Узнав, что им нужно, пленник испросил жизнь и свободу для себя и своих соплеменников.
– Если мне и товарищам будет дарована свобода и жизнь, я честно расскажу все, что знаю. Я видел его вчера, и мне известно, где он.
– Ты расскажешь в любом случае, – посуровел Ом-ат, – иначе тебе конец.
– Значит, все то, что я знаю, умрет вместе со мной. Я ничего не скажу, если не пообещаете нам свободу.
– Он прав, Ом-ат, – рассудил Та-ден. – Обещай, что освободишь их.
– Хорошо, – произнес Ом-ат, – говори, а когда все расскажешь, ты и твои друзья вернетесь домой.
– Значит, так, – начал пленный. – Три дня назад я охотился с товарищами у подножия Кор-ул-лула недалеко от того места, где попался вам сегодня. Вдруг на нас напали хо-доны и взяли в плен. Нас привели в А-лур, некоторых сделали рабами, остальных бросили в комнату храма как будущих жертв для бога Яд-бен-ото. Казалось, страшный конец неотвратим, и оставалось только завидовать тем, кого взяли рабами. Они, по крайней мере, останутся в живых. Но вчера произошла странная история. В храм в сопровождении короля и жрецов явился некто, кому все кланялись и оказывали знаки внимания. Но когда он подошел к решетке, за которой мы сидели, я увидел, что это не кто иной, как Тарзан Яд-гуру, хотя все называли его Дор-ул-ото. Узнав, с какой целью нас держат взаперти, он очень рассердился и приказал верховному жрецу освободить нас. Так и сделали. Хо-донам разрешили вернуться домой, а нас вывели из А-лура и бросили на дороге. Нас было трое, все без оружия. Мне одному повезло, и я остался жив. Я все сказал.
– И это все, что ты знаешь о Тарзане? – спросил Ом-ат.
– Все, – подтвердил пленник. – Могу только добавить, что тот, кого называли Лу-доном, сильно разгневался. Он сказал, что Тарзан самозванец, которого нужно вывести на чистую воду и казнить. Я знаю это по слухам. А теперь, вождь Кор-ул-я,
Ом-ат кивнул.
– Идите, – сказал он. – Аб-он, пошли воинов, которые будут охранять их до самого Кор-ул-лула. А ты, И-ор-дон, пойдешь со мной.
Ом-ат повел его на вершину скалы, где показал на долину Яд-бен-ото, в сторону города А-лура, сиявшего в лучах восходящего солнца.
– Тарзан там, – сказал Ом-ат, и И-ор-дон понял его.
ГЛАВА XIII
Тарзан бежал из храма, однако из А-лура уходить не собирался, поскольку не выяснил вероятность пребывания в городе своей жены. Но как отныне находиться в городе, где каждый его хорошо знал и мог пуститься в погоню?
Единственное место, где можно было на время укрыться, – запретный сад короля. Там рос густой кустарник, в котором мог спрятаться человек.
Истинное дитя джунглей, Тарзан обладал способностью всюду проникать незамеченным, но как пробраться через открытое пространство, где ходят люди, оставалось неясным.
– Велик и силен Тарзан в своих родных джунглях, – сказал он себе, – но в городе людей он ничем не лучше их.
Пользуясь своим обонянием, Тарзан определил что может достигнуть запретного сада по подземным ходам и коридорам. Совсем иное дело, нежели идти по открытому месту.
Итак, в десяти шагах от храма он исчез из виду, спустившись по ступеням в подземный коридор. И хотя ходов там было много, Тарзан уверенно шел по следу, который оставил еще утром, возвращаясь из сада.
Он не боялся каких-либо неожиданных встреч, ибо знал, что все жрецы собрались в зале, чтобы присутствовать на суде. С этой мыслью он шел преспокойно по коридорам, как вдруг за поворотом лицом к лицу столкнулся со жрецом.
Тарзан среагировал мгновенно, и жрец упал, пронзенный острым ножом. Тарзан оттащил тело жреца в каморку, из которой тот, судя по всему, и вышел.
У Тарзана моментально созрел план, каким образом обмануть врагов. Положив жреца на пол, человек-обезьяна снял с него головной убор и отрубил хвост. Затем отрезал полоску от львиной шкуры, привязал к верхней части хвоста и прикрепил его в надлежащем месте. Надел на голову головной убор жреца и вышел из каморки – ни дать ни взять вылитый жрец.
Еще ранее он обратил внимание на распространенную среди хо-донов и ваз-донов манеру держать кончик хвоста в руке и теперь сделал то же самое, чтобы безжизненно повисший за спиной хвост не вызывал подозрений.
Пройдя по коридору, он вышел, наконец, на открытое пространство, где встретил воинов и рабов. Те не обратили на него никакого внимания, и он без приключений добрался до запретного сада. Здесь он остановился, бросив беглый взгляд на красоты ухоженной природы за оградой.
К облегчению Тарзана, в саду вроде никого не было. Он крадучись двинулся вдоль стены, пока не обнаружил кустарник, столь густой, что мог укрыть добрый десяток человек. Забравшись туда, он стал ждать, что еще уготовила ему судьба. Вскоре послышались голоса людей, перекликавшихся между собой, и Тарзан догадался, что разыскивают его.
Он притаился, сжав в руке головной убор жреца, и тут же почувствовал, что не один. К нему приближались шаги босых ног. Осторожно раздвинув ветки, он увидел, что это была принцесса О-ло-а, которая в одиночестве прогуливалась в саду. У девушки был грустный, задумчивый вид, в глазах ее стояли слезы. В следующую минуту Тарзан уловил приближение еще чьих-то шагов, на этот раз мужских. Человек ступал уверенно и быстро. Он приблизился к принцессе, и Тарзан увидел жреца. Следом за ним подошли еще несколько.