Тарзан великолепный
Шрифт:
Женщина, несчастная, измученная и голодная, медленно шла по тропе. Она ничего не слышала и не подозревала о подстерегающей ее опасности. Но вдруг она увидела зверя. Он, крадучись, шел навстречу. Увидев, что жертва его обнаружила, зверь оскалил зубы и зарычал. Женщина замерла. У нее не было сил залезть на дерево, где бы она была в безопасности. Она просто стояла и ожидала смерти. У нее никого не было, кого бы она любила, о ком надо было бы заботиться. Ей некого было жалеть. Она только молила Бога, чтобы смерть была быстрой.
Когда она остановилась,
Мужчина вскочил на ноги, и тут она его узнала, почувствовав радостное облегчение и безопасность. Поставив ногу на труп зверя, мужчина издал громкий победный крик. Затем его взор обратился к женщине.
– Гонфала! Что стряслось? Что ты здесь делаешь одна?
Девушка поведала ему, что, не желая приносить Вуду несчастье, убежала от него. Она пошла на север, потому что Вуд двигался на юг. Гонфала надеялась найти хоть какую-нибудь деревню, где бы ей дали приют, но все напрасно. Так что она повернула назад, намереваясь вернуться к Кайи, единственному народу, который она хорошо знала и к которому принадлежала.
– Тебе нельзя возвращаться, – сказал Тарзан. – Без покровительства Мафки Кайи убьют тебя.
– Да, я надеюсь, что именно так они и поступят. Но куда я еще могу идти?
– Ты пойдешь со мной. Вуд сохранит для тебя изумруд. У тебя будет столько денег, сколько тебе понадобится, и жить ты будешь, где только пожелаешь, в безопасности и удобстве.
Прошла целая неделя, прежде чем Тарзан с девушкой добрался до своего дома – роскошного бунгало, где его жена встретила и устроила Гонфалу. Все это время они старались хоть что-нибудь узнать о Вуде и ван Эйке, но все напрасно. Казалось, они провалились сквозь землю, и Тарзан решил организовать поисковую партию для их спасения. Время не существовало для Тарзана, но проходили дни, и девушка волновалась все больше.
А в это время двое белых пробирались сквозь лесную чащу – мрачную, угрожающую. Казалось, ей не будет конца.
– Если и были на свете люди, абсолютно заблудившиеся, так это мы.
Вуд остановился и, сняв шляпу, защищавшую голову от солнца, вытер потный лоб.
– Нам ничуть не хуже, чем тем двоим, за которыми мы гонимся, – возразил ван Эйк.
– Если мы будем идти все время на восток, мы обязательно наткнемся на какую-нибудь деревушку, где возьмем проводников.
– Отлично, давай пойдем на восток, – мрачно улыбнулся ван Эйк, не терявший чувства юмора.
Пройдя еще полмили, они наконец выбрались на поляну.
– Какое облегчение! – воскликнул ван Эйк. – Еще немного чащи, и я бы не выдержал.
– Взгляни! – Вуд схватил друга за руку и показал вперед. – Люди!
– Впечатление
– Они нас увидели раньше, чем мы их. И они идут сюда. Оба мужчины наблюдали, как дюжина воинов приближалась к ним.
– А они мне нравятся! – вдруг сказал Вуд.
– Надеюсь, что когда они подойдут поближе, они понравятся и мне, – отозвался ван Эйк.
Отряд остановился на небольшом расстоянии, и один чернокожий направился к друзьям.
– Что бваны делают в этой стране? – спросил он по-английски. – Они охотятся?
– Мы заблудились, – пояснил Вуд. – Единственное, что мы хотим, так это проводников, которые вывели бы нас отсюда.
– Идемте, – сказал чернокожий. – Я отведу вас к Большому бване.
– Как его имя? – поинтересовался ван Эйк. – Может быть, мы знаем его?
– Тарзан.
– Не хочешь ли ты сказать, что отведешь нас к самому Тарзану? Он действительно существует?
– А кто вам сказал, что это не так? Через час вы увидите его сами.
– А как твое имя?
– Мувиро, бвана.
– Отлично, Мувиро. Веди нас. Мы пойдем за тобой. Час спустя они стояли на широкой веранде прекрасно благоустроенного бунгало, ожидая, когда выйдет хозяин.
– Тарзан! – бормотал ван Эйк. – Это невозможно. Может быть, кто-то и придет, но… Ты слышишь шаги внутри дома?
Через минуту к ним вышел хозяин.
– Клейтон! – разом ахнули друзья.
– Я рад вас видеть, – ответил Тарзан. – О вас не было ни слуху, ни духу, и я уже начал волноваться. Где вы пропадали?
– В ту ночь, когда ты нас покинул, Спайк и Тролл украли Гонфал и великий изумруд и удрали. Мы погнались за ними, но в первый же день сбились со следа и в конце концов заблудились, потому что искали то в южном, то в западном направлении, пока не растеряли друг друга.
– Значит, Гонфал и изумруд украдены? Ну, с ними они еще намучаются!
– Черт с этими камнями! – воскликнул Вуд. – Я должен найти Гонфалу. А эти проходимцы меня не волнуют.
– Я думаю, мы найдем ее. Мне не составляет труда найти кого-нибудь в Африке. А сейчас я провожу вас в вашу комнату. Вы примете ванну и переоденетесь. Из моей одежды что-нибудь подойдет вам. Когда будете готовы, вы найдете нас здесь.
Ван Эйк вошел первым. Золотоволосая девушка полулежала в качалке с иллюстрированными «Лондонскими новостями» в руках. Услышав его шаги, она повернулась. Ее глаза округлились от удивления.
– Боб! – Девушка вскочила на ноги.
– Гонфала!
– Где он? Он здоров?
– Да, да! Он здесь. Как тебе удалось убежать от Спайка и Тролла?
– Убежать? А я никогда и не была с ними.
– Значит, ты ушла одна? А почему?
Она поведала обо всем услышанном от Спайка и Тролла.
– Тогда я поняла, что искалечу Стенли жизнь. Я знала, что он любит меня, и я его люблю. Я его слишком люблю, чтобы дать жениться на мне. Вероятно, когда он поразмыслит, он будет рад, что избавился от меня.