Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя]
Шрифт:
— А когда ты заподозрил, что это не Фрисби? — спросил писатель. — Почему ты решил, что это — переодетый Мигун?
— Первые сомнения у меня появились еще тогда, когда он напал на меня в саду. Уж слишком запаниковал бородач, увидев, что я направляю на него свет фонаря, — проговорил Юп. — А позже мы
Но, именно благодаря Питу, подозрения перешли в уверенность. В тот день, когда мы поджидали Киото возле шоссе, на Пите были темные очки. И вдруг меня осенило: я не вижу его глаз. Глаза! Вот что Мигун хотел спрятать! Свой мигающий глаз! И именно поэтому он надел темные очки, которые не снимал даже ночью!
Гектор Себастьян снова взял трубку и затянулся.
— А как поживает мисс Морин Мелоди? — спросил он. — Полагаю, она счастлива, как жаворонок?
— Да, — с улыбкой ответил Пит. — По крайне мере, никто больше не травит ее ястребов. Но она очень сожалеет о том, что Ралф Уолдо Эмерсон никогда не приносит ей жемчужин. Не думаю, что в изощренный план Фрисби входило снабжение мисс Мелоди жемчужинами, — пошутил Пит.
Писатель с минуту сосредоточенно пыхтел трубкой, а затем зашелся в приступе кашля.
— Ненавижу эту трубку! — воскликнул он. — Но я вынужден курить, нравится мне это или нет!
— Почему? — озадаченно спросил Юп.
— Из-за запаха. Вы разве не почувствовали запаха?
Боб принюхался: из кухни шел какой-то легкий запах. Но он даже понравился мальчику. Так пахнут вкусные кушанья.
— О каком запахе вы говорите? — поинтересовался Боб
— Вы все поймете, — заявил Гектор Себастьян. — Скоро Дон принесет нам ленч, и вы поймете, что я имею в виду.
Гектор грустно улыбнулся.
— Ах, как бы мне хотелось морских водорослей! — пробормотал он.
Вскоре и в самом деле пришел вьетнамец, держа над головой огромный поднос с едой. Его рот и нос прикрывала марлевая маска.
Вьетнамец поставил поднос на стол.
— Ваша любимая еда, мистер Себастьян, — язвительно сказал Дон. — Ведь, правда?
— Нет, — со вздохом сказал Гектор Себастьян. — Дон наказывает меня за мою жадность, — объяснил писатель Трем Сыщикам.
Пит, придвинул свой стул поближе к столу. Ничего себе, наказаньице, подумал мальчик.
— Выглядит аппетитно, — заявил Второй Сыщик.
— Только не в том случае, если вам падают это на завтрак, ленч и обед, — протестующе воскликнул мистер Себастьян. — А Дон вот уже целую неделю пичкает меня этой едой. Три раза в день!
Гектор Себастьян сунул в рот трубку.
— Я поэтому вынужден курить, — заявил писатель. — Только таким образом мне удается заглушить преследующий меня запах пищи.
Себастьян взглянул на Дона:
— Этот ужасный, омерзительный запах, Дон. Ты ведь именно так говорил, кажется?
Дон принюхался.
— Какой запах? — переспросил он, раскладывая по тарелкам ветчину, яичницу, сосиски и жареную по-французски картошку. — А я не чувствую никакого запаха. Даже запаха табака.
Юп поглядел на целую гору еды на своей тарелке.
— Я не буду, есть, спасибо, — произнес Первый Сыщик и с сожалением отодвинул от себя тарелку. — Я на диете, — объяснил Юпитер, — поэтому совсем не буду есть.
Юп вежливо улыбнулся слуге-вьетнамцу.
— Разве что у вас есть немного морских водорослей, от которых не полнеют, — добавил Первый Сыщик Юпитер Джонс.