Тайна Каменного принца
Шрифт:
Да, пожалуй, в этом случае стоит прислушаться, чтобы избежать проблем.
– Неслыханно! – вспыхивает богиня за моей спиной. – Но тут уж ничего не поделаешь: Высшему Богу Лин Хуну все позволено – даже нарушение установленных правил поведения внутри Небесного дворца.
Да что ж ты… Серьезно? Мы прямо-таки нарушили правило, когда я схватила его за подбородок?
– Идем, а-Юэ, – тихо командует Синь Шэнь и умудряется провести меня так, чтобы мое лицо не попалось на глаза воинствующей богине.
Впрочем,
– Что за конфликт у вас с этой Цяо Цяо? – спрашиваю я, когда мы отходим от расступившейся толпы в сторону главного дворца; в его стенах вот-вот должна прозвучать приветственная речь владыки небесного клана.
– Настолько очевидно, что между нами конфликт? – сухо осведомляется Синь Шэнь.
– Ага. – Я даже не думаю щадить его.
– На самом деле эта девица – довольно опасная особа. Ее интриги не поддаются никакой логике: даже я в них запутался, – неожиданно признается он.
– Теперь мне действительно интересно!
– Некоторое время Цяо Цяо считалась главной претенденткой на роль невесты наследного принца Тао, но внезапно начала подавать мне всяческие знаки внимания. Ситуация вышла из-под контроля, когда меня заманили запиской в сад подле Небесного дворца, где эта Цяо Цяо устроила настоящее представление перед Каменным принцем, набивая себе цену. Тогда владыка решил отстранить эту богиню от наследника, а все слухи о ее грядущем статусе пресек на корню. С тех пор Цяо Цяо бесится, пытаясь найти виновного в своем фиаско. И периодически срывается на юных влюбленных, пеняя им на недостойное поведение в обществе членов небесного клана.
– А она сама из какого клана?
– Из клана Диких кошек.
Так и знала, что не из небесных.
– Так, ладно… – немного запутавшись, притормаживаю я. – Предположим, девица и впрямь не блещет умом и решила завести себе любовника еще до официального бракосочетания с наследником… Но зачем она столкнула вас с Каменным принцем?
– Хороший вопрос, на который у меня нет ответа. Кажется, она хотела показать ему, насколько она хороша: даже такого древнего бога, как я, смогла увлечь!..
– И ты повелся на ее игру? – изумленно смотрю я на Синь Шэня.
– Нет, конечно. Я шел в сад с одной целью – попросить ее больше никогда не подавать мне никаких знаков, – безразличным тоном рассказывает лис. – Ее внимание меня тяготило.
– Действительно странная история. Надеюсь, после этого твои отношения с небесным кланом не ухудшились?
– Даже улучшились, если говорить о владыке. А с Каменным принцем мы и до того виделись крайне редко. – Синь Шэнь переводит на меня взгляд. – Думаю, он по-философски отнесся к ситуации.
– Только ты способен по-философски относиться к подобным ситуациям. А Каменный принц,
– Если бы он злился на меня, то, вероятно, уже вызвал бы на поединок и попытался убить. Таков его нрав.
– Полагаешь, у него бы получилось?
– Это мне неведомо. Но наследник клана Фениксов очень силен. Ты почувствуешь это… – Вспомнив о моем состоянии, лис уточняет: – Если твоя сила сегодня вернется.
– Она возвращается, когда ей заблагорассудится, – кисло отвечаю я.
– Что же ты такого натворила? – заводит старую песню Синь Шэнь.
Я сверкаю на него взглядом:
– Не спрашивай: я же говорю, что не знаю!
И вот мы входим в зал с колоннами.
Толпа богов внутри так велика, что сложно представить, как все эти небожители рассядутся по местам и перестанут издавать какие-либо звуки.
– О! Я вижу твоих племянниц! – восклицаю я с энтузиазмом.
Наконец-то я расспрошу их о подробностях моего возвращения из мира смертных и, возможно, узнаю причину сбоя в моих силах!
– Что-то ты в последнее время часто их упоминаешь, – замечает Синь Шэнь. – Что вы натворили вместе?
– Ничего – просто приятно пообщались! Они заходили ко мне в твое отсутствие, – безмятежно отзываюсь я. Во всяком случае, надеюсь, что мой голос звучит безмятежно…
– Тетя!
Я бросаю строгий взгляд на старших племянниц Синь Шэня, которые в этом году получили возможность посещать Небесный дворец.
– Бию! Юби! Сколько раз вам говорить, чтобы вы не называли меня тетей? Это Синь Шэнь – ваш дядя! А я – Хозяйка Шелковой долины. Или, в крайнем случае, госпожа Юэ.
– Тетушка! Мы не хотим звать тебя госпожой или хозяйкой! – капризничают две симпатичные лисицы, надувая губки.
– Хорошо, тогда хотя бы не кричите об этом сейчас… – закатываю я глаза, понимая, что иначе они создадут еще больше шума и привлекут к нам еще больше внимания.
– Хорошо, тетушка! – тут же переходят на заговорщический шепот лисицы, чьи глаза вспыхивают радостью и азартом одновременно.
И чего это они так радуются?!
– Вы неисправимы… – вздыхаю я. Затем треплю обеих по волосам и киваю их родителям, издали присматривающим за детьми.
Те почтительно кланяются, соблюдая обычай, и тут же переводят взгляд на трон владыки. О да, они уже успели занять места и чинно сидят, создавая весьма благоприятное впечатление…
Не знаю, что за странные отношения сложились внутри клана Лис, но Синь Шэнь отличается от своих братьев и сестер настолько, насколько я отличаюсь от среднестатистического бога. И хорошо хоть его племянницы выбиваются из этого демонстративно благовоспитанного семейства, составляя дядюшке компанию и придавая обаяния этому многочисленному и весьма влиятельному клану.