Тайна Красного Дома
Шрифт:
Глава XII
ТЕНЬ НА СТЕНЕ
На протяжении примерно двадцати часов в его распоряжении инспектор Берч был очень занят. Он протелеграфировал в Лондон полное описание Марка в коричневом костюме спортивного покроя, который был на нем, когда его видели в последний раз; он провел розыски в Стэнтоне, не был ли замечен там человек, соответствующий описанию, садящимся в поезд 4.20; и хотя добровольные свидетельства, им полученные, мало о чем говорили, они не исключали, что Марк действительно успел на этот поезд и оказался в Лондоне прежде, чем полиция на том конце была готова его принять. Однако день этот в Стэнтоне был рыночным, и городок много больше обычного заполняли приезжие, а это уменьшало вероятность, что отъезд Марка или приезд Роберта на поезде 2.10 могли привлечь внимание. Как Энтони сказал Кейли, всегда находятся люди, готовые сообщить полиции наиподробнейшие сведения о передвижениях человека, ее интересующего.
То, что Роберт приехал на 2.10, казалось достаточно неоспоримым. А вот найти что-то еще о нем до расследования было затруднительно. Все, что было известно о нем в деревне, где прошло детство его и Марка, подтверждало показания Кейли. Он был дурным сыном, и его поторопились спровадить в Австралию; с тех пор его в деревне не видели. Имелись ли более существенные основания для ссоры между двумя братьями, кроме тех, что младший оставался на родине и преуспевал, а старший нуждался и жил в изгнании, известно не было, и, насколько мог судить инспектор, вряд ли могло проясниться до поимки Марка.
А пока значение имел только арест Марка. Протраливание пруда могло ничего не дать, но, бесспорно, завтра в суде создаст впечатление, что инспектор Берч усилий не жалеет. А если бы револьвер, орудие преступления, был извлечен на поверхность, его хлопоты вполне окупились бы. «Инспектор Берч предъявляет орудие преступления» послужит превосходной шапкой в местной газете.
Поэтому он был весьма доволен собой, пока шел к пруду, где его подчиненные ждали его, и вполне расположен побеседовать с мистером Джиллингемом и его другом мистером Беверли.
Он приветствовал их бодрым:
— Добрый день! — и добавил с улыбкой: — Пришли помочь нам?
— Мы ведь вам вовсе не нужны, — сказал Энтони, улыбаясь ему в ответ.
— Пройдите туда, если желаете.
Энтони слегка содрогнулся.
— Вы можете потом рассказать мне, что найдете, — сказал он. — Кстати, — добавил он, — надеюсь, хозяин «Георга» дал обо мне хороший отзыв?
Инспектор быстро посмотрел на него.
— Каким образом вы про это узнали?
Энтони вежливо поклонился ему.
— Просто я догадался, что вы весьма компетентный блюститель Закона.
Инспектор засмеялся.
— Ну, мистер Джиллингем, вы чисты. Никаких претензий к вам. Но я должен был справиться о вас.
— Разумеется. Ну, желаю вам удачи. Однако не думаю, что вы отыщете в пруду что-либо интересное. Он же заметно в стороне, не правда ли, для кого-то, спасающегося бегством?
— Именно это я и сказал мистеру Кейли, когда он упомянул пруд. Однако проверить никогда не вредно. В подобном деле куда вероятнее неожиданности.
— Вы совершенно правы, инспектор. Ну, нам не следует вас задерживать. Всего хорошего. — И Энтони вежливо ему улыбнулся.
— Всего хорошего, сэр.
— Всего хорошего, — сказал Билл.
Энтони стоял, молча глядя вслед удалявшемуся инспектору, так долго, что Билл подергал его за руку и спросил довольно сердито, в чем дело.
Энтони медленно покачал головой из стороны в сторону.
— Не знаю. Нет, правда не знаю. То, что я думаю, это полная дьявольщина. Он не может быть настолько холодно бездушным.
— Кто?
Не отвечая, Энтони пошел назад к садовой скамье, на которой они сидели раньше. Он сел и зажал голову в ладонях.
— Надеюсь, они что-нибудь найдут, — пробормотал он. — Надеюсь, что так.
— В пруду?
— Да.
— Но что?
— Да что угодно, Билл, что угодно.
Билл рассердился.
— Послушай, Тони, так не пойдет. С какой стати такая чертовская таинственность? Что на тебя вдруг нашло?
Энтони удивленно поднял голову и посмотрел на него.
— Разве ты не слышал, что он сказал?
— Что именно?
— Что протралить пруд была идея Кейли.
— О! Вот что? — Билл вновь пришел в возбуждение. — Ты хочешь сказать, он что-то там спрятал? Какую-нибудь фальшивую улику, и хочет, чтобы полиция ее нашла?
— Надеюсь, что так, — сказал Энтони с горячностью, — но я боюсь… — Он оборвал фразу.
— Чего боишься?
— Боюсь, что он ничего там не спрятал. Боюсь, что…
— Да ну же!
— Какое самое безопасное место, чтобы спрятать что-нибудь важное?
— Где-нибудь, где никто не догадается искать.
— Есть место и получше.
— Какое?
— Где уже искали.
— То есть, черт подери, ты хочешь сказать, что едва пруд протралят, Кейли в нем что-то спрячет?
— Да, боюсь, что так.
— Но почему боишься?
— Потому что, думаю, это должно быть чем-то очень важным, чем-то, которое трудно спрятать где-нибудь еще.
— Так что же? — возбужденно спросил Билл.
Энтони покачал головой.
— Нет, я пока не собираюсь говорить об этом. Подождем, посмотрим, что найдет инспектор. Он может что-то найти. Но если нет, значит, Кейли собирается что-то там спрятать сегодня ночью.
— Но что? — снова спросил Билл.
— Увидишь, Билл, потому что мы будем там.
— Будем следить за ним?
— Да. Если инспектор ничего не найдет.
— Отлично, — сказал Билл.