Тайна отеля «Зимний дом»
Шрифт:
Элизабет подтянула повыше свой рюкзак. Последние двадцать минут она как раз обдумывала, что ей следует отвечать, если кто-нибудь захочет узнать, что она делает в «Зимнем доме». И этот момент пришёл, но она ничего не смогла придумать лучше, кроме как сказать:
– Я приехала самостоятельно.
Двери словно приглашали скорее войти в них, посыльный казался очень любезным, а Элизабет так хотелось узнать, что будет дальше, что она не знала, что ещё ему сказать. Она огляделась. Вправо и влево уходили сводчатые проходы, через которые были видны смежные залы. Метрах в двадцати впереди лестница с серебряными поручнями
Мужчина и женщина в чёрном что-то объясняли посыльному возле стойки как раз на таком расстоянии, что Элизабет не слышала ни слова. Но ей показалось, что они были раздосадованы. Огромный ящик стоял на полу позади них.
– Самостоятельно, так Вы сказали? – переспросил у Элизабет посыльный в идеально отглаженном красном костюме и маленькой шапочке, похожей на коробочку для пилюль, которая сидела на его голове очень залихватски. Ему было около пятидесяти лет, и он принадлежал к типу людей, которым просто необходимо ежедневно бриться. Однако улыбка его была искренней. Он наклонился к Элизабет и посмотрел на неё внимательнее, словно на носу у неё сидела бабочка.
– Какая приятная новость для нас. Мы счастливы приветствовать всех наших гостей!
Элизабет смутилась.
В дальнем конце фойе два пожилых джентльмена в строгих костюмах стояли возле длинного стола и очень внимательно что-то на нём рассматривали, словно были заняты сложной игрой или штудировали документ. Они так были увлечены своим делом, что не замечали ничего вокруг.
– Что делают эти люди? – спросила Элизабет посыльного.
Он посмотрел на пожилых джентльменов с таким видом, словно высматривал корабль на горизонте.
– А, эти двое, – сказал он. – Это мистер Веллингтон и мистер Рахпут. – Он откашлялся. – Они собирают пазл.
Он наклонился вперёд и прошептал:
– Пазл состоит из тридцати пяти тысяч частей, и они собирают его уже два года, не каждый день, конечно, а когда приезжают сюда. Часть картинки занимает огромное голубое небо. Им очень повезёт, если за день они смогут пристроить хотя бы пять фрагментов.
Он выпрямился и презрительно скривил губы, словно говоря: «Ещё есть какие-нибудь вопросы?»
– Это самый большой пазл, какой я когда-либо видела!
Элизабет до смерти хотелось посмотреть его поближе.
– Я тоже никогда не видел таких больших.
Элизабет почувствовала, что не может удержать слово, вскипевшее в ней:
– Этот паззл можно назвать исполинским.
Посыльный посмотрел на неё сквозь очки.
– Простите моё любопытство, – сказал он, – сколько Вам лет?
– Одиннадцать.
Он продолжал смотреть на неё. Кончики его губ поднялись.
– Мы в высшей степени счастливы, что Вы приехали в отель «Зимний дом», – сказал он мягко, быстро сложил ладони лодочкой, а затем полез в нагрудный карман и выудил оттуда лист бумаги.
– И Вы будете мисс… – произнёс он, но не договорил, – так, посмотрим, Вы…
– Элизабет Летин, – сказала она.
– Летин… Летин… – повторил посыльный, сощуривая глаза.
– А, хорошо. – Он сделал паузу, склонившись к Элизабет. – Вот теперь вижу. Да, Элизабет Летин, одна,
Он поднял глаза:
– Да, Вы в списке новоприбывших. Номер 213.
Посыльный снова посмотрел куда-то за спину.
– Ваши вещи?
Элизабет дёрнула лямку рюкзака у себя на плече.
– Вот они, – сказала она.
Тут её внимание привлекли мужчина и женщина в чёрном. Мужчина на повышенных тонах разговаривал с другим посыльным. Элизабет показалось, что она услышала слово «книги» и затем слово «ящик».
Она поправила очки.
– Дело в том, – заявила она «своему». – Если честно, я не уверена, что должна быть здесь.
Посыльный взмахнул своим листком.
– Ваше имя в списке, – сказал он и улыбнулся, – так что Вы приехали куда надо.
Элизабет насупилась:
– А там написано, кто за это заплатил?
Посыльный ещё раз изучил свой документ.
– Там только написано, что оплачено полностью. У Вас оплачены проживание и питание до 5 января включительно.
Он посмотрел на неё.
– Так Вы не знаете, кто всё это для Вас организовал?
Элизабет покачала головой и вспомнила, как неделю назад через закрытую дверь она подслушала разговор дяди и тёти. Хотя большую часть разговора она пропустила, несколько фраз дяди Бурлапа долетели до её ушей: «Да кто бы они ни были, если они готовы платить за то, чтобы мы послали её в какой-то дурацкий отель, и дают нам деньги на поездку в отпуск, то зачем мы вообще это обсуждаем? Когда последний раз нам с неба падали пять тысяч долларов? Пять тысяч долларов! Какая разница, что мы не знаем почему! И откуда!» Тётя Пурди на него зашикала, и больше ничего Элизабет не услышала. Ни тогда, ни сейчас она не могла разгадать эту удивительную загадку. Кто бы мог дать деньги её дяде и тёте? Или попросить их отослать её в «Зимний дом»? Она целыми днями прокручивала в голове эти вопросы.
Посыльный убрал бумаги обратно в карман и сказал:
– Не важно, мисс Летин. Всё в порядке. Кстати, меня зовут Джексон.
С этими словами он указал на медную табличку с именем на своём красном пиджаке.
Мужчина в чёрном снова повысил голос:
– Мы заказывали номер с двумя спальнями, и мы на этом настаиваем. Мне нужна отдельная комната для моих книг!
Он говорил так громко, что эхо разнесло его голос по всему фойе. Элизабет посмотрела на него. Подняли глаза джентльмены, собиравшие пазл. Джексон тоже смотрел на пару в чёрном; казалось, про Элизабет он забыл.
Женщина в чёрном на мгновение взглянула на Элизабет, словно её привлек какой-то звук или запах дыма, а затем снова повернулась к посыльному, с которым они ругались.
– Возможно, небольшое недоразумение, – Джексон сказал Элизабет.
– Всё в порядке? – спросила девочка.
Взгляд женщины был ей неприятен. И ящик казался совсем неподходящим для перевозки книг. «Он действительно похож на гроб», – подумала Элизабет.
– Всё прекрасно, – ответил Джексон.
Затем он повернулся к входной двери, которая неожиданно распахнулась.