Тайна Полтергейста
Шрифт:
— Меня зовут Уотсон, — представился невозмутимый студент. — Моего друга — Фармер.
— Как жизнь? — задал "мачо" Фармер вопрос, которому суждено было остаться риторическим.
Борланд кивнул ему и обратился к тому, кто назвался Уотсоном:
— Вы кто такие будете, ребята?
— Мы сталкеры-нейтралы, — ответил Фармер. — Добываем артефакты, если других дел нет.
— Вот оно что, — потер подбородок Борланд. — Значит, когда делать больше нечего, добываете хабар? Ну, когда мне тоже станет скучно, я, пожалуй, прогуляюсь по Зоне, подышу свежей радиацией, подсоберу артефактиков
Фармер не нашел, что ответить, и слово взял Уотсон:
— Все нормально, сталкер. Просто у нас и в самом деле случаются дела поважнее.
— Вы, ребятки, не рассчитывайте, что я изображу атомную заинтересованность, — насмешливо сказал Борланд. — Во всяком случае, если каждому из вас в кайф отвечать, когда я обращаюсь к другому валяйте.
И он обругал молодых идиотов. Ясное дело, мысленно.
— Вежливее было бы в ответ представиться, — заметил Уотсон.
— Простите, люди дорогие, — сказал Борланд, настраиваясь на окончание разговора. — Вы не настолько тронули мою душу, чтобы я называл вам имя. Совет могу дать бесплатный. Вернулись бы вы домой, право слово. А если хотите себя угробить собственным пафосом, то предупредите, где вы намерены это сделать. Я подберу ваши винтовки. Обычно я подобного не вытворяю, но ради таких редкостных красавиц сделаю исключение.
Ответная реакция Фармера полностью перевернула мнение Борланда о встреченных "туристах". Держа на вытянутых руках свою бельгийскую "красотку", он преподнес ее Борланду.
— Можешь взять, если хочешь, — преспокойно предложил "мачо".
— В смысле? — спросил Борланд, предчувствуя, что ответит ему опять Уотсон. Так и случилось.
— Ты сталкер Борланд, — как ни в чем не бывало выдал студент. — Мы здесь для того, чтобы тебя охранять.
Борланд потратил пару секунд на то, чтобы удержать в себе всплеск эмоций, не позволить ему проявиться внешне.
— Знаете что, парни, — начал он, умиротворяюще поднимая раскрытые ладони на уровень груди. — Мне, конечно, сейчас очень хочется съездить вам по мордам и согнуться в приступе дикого хохота…
Фармер и Уотсон озадаченно переглянулись.
— Ну везет мне по жизни на разных придурков, которые с какого-то хрена знают, кто я такой, — пробормотал Борланд. — Так, дайте подумать. В последний раз меня после таких слов хотели четвертовать. Вы же в ответ дарите самый навороченный ствол в Зоне. Я, знаете ли, в замешательстве.
— Все объяснимо… — начал было Уотсон, но Борланд его прервал:
— Так как я оптимист, все это мне кажется достаточно, м-м-м… гротескным. Но чтобы отдать должное вашему представлению, я, по идее, должен предварительно вас обезвредить и уже потом подумать, какого черта здесь творится. И знаете что? Я, пожалуй, так и поступлю.
Рванув на себя FN, Борланд выхватил оружие из рук Фармера и, продолжая движение, приложил Уотсона прикладом. Затем он ткнул Фармера стволом бельгийского производства в живот и выхватил из кобуры парня пистолет, оказавшийся "фортом-12". После этого опытный сталкер уронил захваченную винтовку в траву, его правая рука нашарила собственный "вальтер",
— Дернетесь, и вам конец, — честно предупредил он. — Я давно не стрелял с двух рук. Честно говорю, это у меня получается плохо. Но в вас не промахнусь.
— Нет никаких причин для насилия, — сказал Уотсон.
— Не будет, если ты медленно снимешь с себя оружие и бросишь в траву.
Уотсон, облизнув губы, подчинился. Аккуратно опустил свою винтовку наземь, придерживая за ремень.
— Я доволен, что ситуация повернулась таким образом, — сказал он.
— Ты больной? — спросил Борланд.
— Нет, но теперь ты наконец готов слушать. Если для этого необходимо пожертвовать личной безопасностью, мы готовы.
Фармер кивнул, сохраняя на лице серьезное выражение. Только Борланд собрался было что-то спросить, как Уотсон продолжил:
— Еще один момент. Ты можешь задавать любые вопросы, но мой долг тебя предупредить, что ты находишься под прицелом снайпера.
— Снайпера… — эхом повторил Борланд. На душе скреблись кошки. Предчувствие все-таки не обмануло, они выпасали именно его. — Вы почти попали в точку, ребята. Снайпер мне сейчас многое бы объяснил. Этой ночью мне как раз из-за снайпера пришлось понервничать. Но он, очевидно, немножко близорук, если не замечает, что я держу под прицелом вас. Если бы и сидел где-то поблизости снайпер, который должен вас прикрывать, то он уже застрелил бы меня.
— Посмотри на себя, — устало сказал Фармер. — На грудь.
Борланд скосил глаза к солнечному сплетению, увидел крохотную точку лазерного указателя… И непроизвольно судорожно вздохнул.
— Ну, — сдавленно бросил он. — Слушаю. Думаю, у вас есть, что сказать.
— Мы тебе не враги, — сказал Уотсон. — Я докажу. Снайпер к нам спустится.
"Студент" поднял руку и помахал ею. Лазерная точка, приклеившаяся к груди Борланда, исчезла. Опытный сталкер напряженно всматривался в лица необычных парней, пока не услышал приближающиеся шаги. Откуда-то справа.
— Познакомься, — невозмутимо сказал Уотсон, показывая рукой в ту сторону. — Наш третий участник.
Борланд повернул голову и чуть не выронил пистолеты. К нему, в защитном комбинезоне сталкеров, со снайперской винтовкой в руках, приближалась девушка, В глаза бросилась очень знакомая стрижка-каре.
— Здравствуй, — произнесла она смущенно.
— Ты?! — обалдело выдохнул Борланд.
Перед ним стояла Литера. Собственной персоной.
Глава 5
Стартовая решетка
— Я самая, — подтвердила Литера, держа тяжелую винтовку на весу двумя тонкими ручками. — Сестры-близнеца у меня вроде нет.
Борланд обнаружил, что опустил пистолеты, однако снова прицеливаться уже не стал. Он попятился назад и чуть не упал, споткнувшись о какую-то корягу.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он, часто-часто моргая.
— В той гонке ты спас мне жизнь, — ответила девушка. — Я пришла, чтобы помочь тебе спасти твою.
После этих слов последовала немая сцена. Фармер и Уотсон настороженно смотрели на Борланда, но попыток подобрать свое оружие не делали.