Тайна Скарлетт О’Хара
Шрифт:
— Вы нисколько не помешали мне, мисс Мак-Коунли, — сказал учитель. — Садитесь, пожалуйста.
Он снял стопку книг с кресла, стоящего рядом со столом и, обернувшись, переложил их на диван.
Марианна присела на краешек.
— Мисс Мак-Коунли? — Моррис с ласковой улыбкой посмотрел на девушку. — Что случилось?
— Простите, пожалуйста… — начала девушка и запнулась.
Нервы изменили Марианне, и она снова заплакала.
— Боже мой, Марианна, — встревожился мистер
Он налил из графина и протянул ей стакан. Трясущимися губами девушка припала к краю и, выпив всю воду, поставила стакан на стол.
— Итак, что случилось? — повторил свой вопрос учитель. — Рассказывайте, мисс Мак-Коунли.
Но девушка взяла себя в руки. Она внезапно засомневалась, правильно ли поступила, придя в комнату учителя поздно вечером.
Марианна оглянулась и с неловкой улыбкой произнесла:
— У вас небольшая комната.
— Да, — откликнулся Моррис. — Это часть кодекса монаха — жить в келье. Разные светские безделушки не отвлекают от преподавания литературы…
Он решительно не знал, о чем можно говорить с воспитанницей во внеурочное время.
Марианна заметила на столе учителя портрет девушки.
— Симпатичная, — кивнула она на рисунок.
— Да, — согласился Моррис, — но живет в Филадельфии, что очень все осложняет.
Он снова замолк.
— Как вы все это переносите? — неожиданно спросила Марианна.
Моррис удивился:
— Переношу что?
— Вы можете отправиться, куда угодно, — начала говорить Марианна, — делать все, что угодно. Как вы можете жить в нашем пансионе?
Спеншоу вздохнул.
— Мне нравится преподавать, — попробовал объяснить он. — Я не хочу жить в другом месте… Послушайте, Марианна, что случилось? Вы ведь неспроста пришли ко мне! Да еще расплакались…
Девушка всхлипнула.
— Я поссорилась с отцом, — невнятно пробормотала она.
Учитель с трудом разобрал тихие слова.
— Поссорилась с отцом? — переспросил он. — Из-за театра?
Марианна кивнула.
— Он хочет, чтобы я ушла из театра. Только что он со мной говорил об этом.
— А вы? — осторожно поинтересовался учитель.
Марианну будто прорвало.
— Но сцена для меня — это все!! — с жаром воскликнула она. — Он не понимает, он совершенно не знает меня!
— Да, конечно, — согласился Моррис.
— Мне кажется, что сама я его понимаю, — продолжала девушка. — Я ведь не из богатой семьи, как некоторые. Но он распланировал мою жизнь до самого конца… Он не видит ничего иного, как отдать меня замуж за того, кого он сам выберет! Он никогда не пробовал спросить меня, что я хочу получить от жизни, к чему стремлюсь.
— А вы можете поговорить со своим отцом так,
Девушка покачала головой.
— Он просто не хочет меня слушать. У меня не получается.
— Почему?
— У меня не получается говорить с ним так…
Плечи девушки затряслись. Моррис понял, что сейчас последует новый приступ рыданий. Надо было утешить Марианну, что-то посоветовать ей.
Но что?
— Тогда сыграйте, — неожиданно предложил он.
Девушка широко распахнула глаза.
— Сыграть?
— Ну да! — Моррис оживился. — Представьте, что вы на сцене. Сыграйте роль верной дочери.
Он замолк, но Марианна молчала тоже.
— Я знаю, что вам кажется это невозможным. Но вы должны объяснить ему, что с вами происходит. Что внутри вас. Понимаете? Если вы можете объяснить со сцены то, что находится внутри вас зрителям, то считайте отца одним из зрителей! Вы понимаете меня?
— Не совсем, — нерешительно произнесла девушка. — Отец не захочет ничего понимать. Просто он не такой человек, какие ходят в театр.
— Перестаньте, Марианна, — остановил девушку учитель. — Ведь в театр ходят разные люди. Вы не знаете, кто на вас смотрит. Но вы на сцене находитесь для того, чтобы затронуть душу любого, понимаете, любого человека! Попробуйте сыграть перед своим отцом.
— Но я знаю, что он скажет! — жалобно воскликнула мисс Мак-Коунли. — Он скажет, что это все — каприз, скажет, чтобы я перестала, скажет, что рассчитывает на меня. Скажет, что я должна забыть об этом ради моего же блага. Нет, у меня не получится…
— Но ведь вы же не рабыня! Вы должны убедить его, понимаете? Своей уверенностью!
Он немного помолчал и сказал другим тоном:
— Но если вам это трудно сделать сейчас, то вы можете сначала закончить пансион, а потом делать все, что пожелаешь!
При этом Моррис пожал плечами.
Но девушка снова покачала головой.
— Нет. Не получится — ведь премьера завтра вечером.
— Значит, вам нужно переговорить с ним раньше! — с облегчением воскликнул учитель.
Марианна заколебалась.
— А по-другому никак нельзя? — с надеждой спросила она.
Моррис резко ответил:
— Нет!
Девушка посмотрела на учителя литературы затравленно и неожиданно начала смеяться.
— Я попала в западню! — сказала она.
— Это не так, — возразил Спеншоу. — Поверьте мне, это только так кажется…
Премьера должна была состояться вечером. Марианна пропала куда-то сразу после занятий. На уроке Моррис видел ее спокойное улыбающееся лицо и подумал, что у девушки все в порядке.