Тайна старинной башни
Шрифт:
– Кто там? – спросил Фатти.
– Это я, Эрн, – отозвался за дверью хорошо знакомый голос. – Меня прислали на время пожить у дяди Тео, то есть у мистера Гуна, потому что у одной из моих сестренок корь, а я еще корью не болел, во всяком случае, мама никак не может вспомнить, болел я или нет. Можно войти?
– Конечно! Заходи, Эрн, мы здесь все в сборе, – сказал Фатти, открывая дверь. Да, там стоял Эрн, как всегда вихрастый, толстенький вроде Фатти, улыбающийся от радости, что опять видит своих друзей. Бастер сразу кинулся его приветствовать.
– Ух,
– Пока еще неясно, – сказал Фатти. – Бери шоколадное печенье, только Бастеру не давай, ни-ни. Он худеет.
– Разрази меня гром, в самом деле? – сказал Эрн. – Да, должен сказать, он округлился. Ты, Фатти, тоже стал круглый, как шар.
– Эрн, пожалуйста, будь повежливей, – возмутился Фатти. – Неприлично говорить о человеке, что он круглый… Можешь получить щелчок по носу.
– О, извини, Фатти, я о-о-очень прошу, – сказал Эрн. – Может, теперь, когда я опять побуду с вами, я наберусь хороших манер. Дома-то я все это забываю.
– Мы рады видеть тебя, Эрн, – сказал Фатти. – Мы собираемся совершить несколько интересных экскурсий, и ты пойдешь с нами, если захочешь, если дядя тебя отпустит.
– Ух ты, ужасно хочу! – сказал Эрн. – Ну, конечно, дядя все твердит – делай то, делай это, да поживей, да не путайся у меня под ногами, да чего это у тебя котелок плохо варит…
– У тебя есть котелок? – удивленно спросила Бетси. – И ты отдельно в нем варишь?
– Вот глупышка! – засмеялся Эрн, глаза у него прямо сверкали от восторга, что он снова в их компании. – Котелок варит – значит, мозги работают. Понятно?
– Ясно дело, – подтвердил Фатти. – Итак, если все мы хотим отправиться смотреть пейзажи и узнать кое-что о всяких банши и старинных музыкальных инструментах и о римских древностях, мы должны хорошенько надраить наши котелки… эээ… Подготовить их, так сказать, к употреблению. Правда, Эрн?
Но славный их приятель не понял шутку. И хотя все вокруг прямо покатились со смеху. Эрн не обиделся. Для него это такое счастье – опять оказаться с Фатти, Бетси и остальными!
Пусть они его дурачат, отчитывают, высмеивают – все равно они его друзья, и он их друг. Пусть делают, что хотят. Только бы он мог быть с ними!
БИНГО – БАСТЕР
Ребята тоже были довольны, что Эрн опять с ними. Он с такой радостью участвовал в забавах славной пятерки, вникал во все их дела. Теперь он сидел и внимательно слушал, как они обсуждают свои планы на ближайшие две-три недели.
– Наверно, я иногда не смогу ходить с вами, – сказал он, наконец. – То есть дядя, я надеюсь, будет меня отпускать время от времени. Конечно, если я сделаю работу, какую он прикажет.
– Ну
– Дядя говорит то же самое, – угрюмо согласился Эрн. – Беда в том, что я не различаю, где сорняки, а где цветы. Да, и еще вот что – он разрешил мне привести мою собаку. Песик со мною тут живет. Он вам не помешает?
– Собака? Я даже не знал, что у тебя есть собака, – удивился Пип.
– А я приобрел ее совсем недавно, – сказал Эрн, – всего недели три тому назад. Стараюсь дрессировать ее, учить всему – как ты когда-то дрессировал Бастера, Фатти.
– Правильно! – сказал Фатти. – Очень правильно! Неученая собака – сплошное огорчение, никто ее не любит. Где ж он, твой пес, и как его зовут? Какой он породы?
– Какой породы, я точно не знаю, – сказал Эрн. – Наверно, помесь. Сам не очень крупный, зато у него длинный крепкий хвост с пышной кисточкой на конце и хорошенькие ушки, стоят торчком, как у Бастера, а вот лапы коротковаты. Такая досада! Когда он бежит, он такой смешной, и другие собаки все над ним смеются.
– Не может быть! – недоверчиво заметила Бетси.
– Ну да, они стоят и глазеют на него и вроде бы перемигиваются, когда он мимо них пробегает, – сказал Эрн. – А звать его Бинго – правда, красивое имя? И оно ему подходит, вы сами увидите. Я его ужасно люблю – это же впервые у меня есть свой песик. А он меня просто обожает, думает, что лучше меня на свете нет.
– Точно как Бастер, – сказала Бетси. – Он тоже думает, что лучше Фатти нет на свете. Правда ведь, Бастер?
– Гав! – сказал Бастер, от всей души соглашаясь. Он подошел к Фатти, лизнул ему подбородок, потом положил голову Фатти на колени и с обожанием уставился на него снизу вверх.
– Милый, милый дружище, – сказал Фатти и похлопал его по спине. – Ну что ж, Эрн я ужасно рад, что у тебя есть своя собака. И собаке с тобой хорошо, и тебе с собакой тоже, Увидишь, как приятно, когда кто-то смотрит на тебя снизу вверх и думает, что все, что ты делаешь, правильно! Только ухаживай за ним как следует.
– Где ж он, твой Бинго? – спросил Ларри.
– Я запер его в дядином дровяном сарае, – сказал Эрн. – Я, знаете, не очень был уверен, понравится ли вам, если я приведу его с собой. Бастеру он может не понравиться.
– Чепуха! – сказал Фатти, вставая на ноги. – Любая собака, если она принадлежит кому-то из нас – друг Бастера. Давайте сходим навестим твоего пса и возьмем его на прогулку.
– Ты просто мировой парень, Фатти, – сказал Эрн с сияющим лицом. – Пошли, ребята.
Они вышли из сарая и направились в Петерсвуд. Бастер радостно скакал вокруг них, принюхиваясь к кустам, лаял на воробьев и безостановочно вилял хвостом.
– А твой дядя сегодня в хорошем настроении? – поинтересовался Ларри.