Шрифт:
Предисловие
Роман Хулии Наварро предоставляет читателю возможность коснуться одной из величайших загадок не только христианства, но и мировой истории. Аура таинственности окутывает Святое Полотно (его еще называют Плащаницей) с момента его появления. Погребальный саван Иисуса на протяжении тысячелетий является предметом поклонения христиан. С1578 года Полотно хранится в Туринском соборе (отсюда и название — Туринская Плащаница), к нему на поклон непрерывным потоком стекаются верующие со всего мира. Для кого-то оно становится последней надеждой на исцеление, кто-то черпает в нем жизненную силу. Множество историй свидетельствует о чудодейственных свойствах Плащаницы.
До сих пор ученые, даже применяя новейшие методы исследования, не могут объяснить,
Святое Полотно побывало во многих местах мира. Существует предположение, что на протяжении нескольких веков его хранителем был орден тамплиеров — могущественная организация, созданная в Средние века и, возможно, действующая и поныне.
История Святого Полотна положена в основу романа Хулии Наварро. Помимо прочего это еще и история противоборства двух сил — не утративших и в наше время своего могущества тамплиеров и христианской общины турецкого городка, куда после смерти Христа попала Плащаница. И те и другие утверждают, что Плащаница по праву должна принадлежать им. События, происшедшие в древности, продолжаются и в современном мире, в них вовлекается большое количество людей — полицейские, журналисты, историки, служители Церкви, религиозные фанатики… Зачастую сложно отличить исторические факты от легенд, отделить историю от вымысла — настолько увлекателен детективный сюжет романа. Как это часто бывает, прикосновение к тщательно оберегаемой тайне для многих людей заканчивается трагически. Роман «Тайна Святой Плащаницы» — это история самопожертвования истинных христиан, трагическая и захватывающая.
«Тайна Святой Плащаницы» — первый роман Хулии Наварро — известной испанской журналистки, политолога, автора ряда публицистических книг.
Посвящается Фермину и Алексу… ибо мечты иногда становятся явью
Выражаю благодарность Фернандо Эскрибано, который открыл для меня туннели Турина и всегда был «под ружьем», когда это было необходимо его друзьям.
Я также многим обязана Хиану Марии Никастро, проведшему меня по тайным местам Турина, его родного города. Он был моими глазами в этом городе и, кроме того, снабжал меня — быстро и щедро — всей той информацией, о которой я его просила.
Кармен Фернандес де Блас и Давид Триас по-своему содействовали написанию романа. Спасибо им.
А также благодарю Ольгу — чудесный голос в «Рэндом Хаус Мондадори».
Есть и другие миры, но мы находимся в этом.
1
«Абгар, царь Эдессы, шлет привет Иисусу, славному Спасителю, появившемуся в Иерусалиме.
Прослышал я о тебе и о том, что ты исцеляешь людей без зелья и лечебных трав.
Говорят, ты даешь прозреть слепым, поднимаешь лежачих и очищаешь прокаженных, изгоняешь нечистых духов и демонов, исцеляешь страдающих застарелыми болезнями и воскрешаешь мертвых.
Когда я услышал все это о тебе, то уверился в своих мыслях: либо ты Бог, сошедший с небес, и совершаешь это, либо же ты Сын Божий и потому творишь такие чудеса.
Поэтому я и пишу к тебе с мольбой потрудиться прибыть ко мне и излечить от болезни, которой я страдаю.
Слышал я также, что иудеи ропщут на тебя и хотят предать тебя мучениям.
Поэтому знай, что город мой хоть и очень маленький, но весьма достойный и его хватит для нас обоих» [1] .
1
Из Апокрифических Евангелий
Царь положил перо, впившись при этом взглядом в человека — такого же молодого, как и он, — который неподвижно и с благоговейным видом ждал в другом конце комнаты.
— А ты уверен, Хосар?
— Господин, поверьте мне…
Человек приблизился быстрыми шагами и остановился возле стола, за которым писал Абгар.
— Я верю тебе, Хосар, верю. Ты мой самый преданный друг еще с того времени, когда мы были детьми. Ты меня никогда не подводил, Хосар, однако ты рассказываешь про этого иудея настоящие небылицы, и у меня возникает опасение, что желание помочь мне затуманило твой рассудок…
— Господин, вы должны мне верить, потому что спастись могут только те, кто верит в этого иудея. Царь мой, я сам видел, как Иисус одним лишь прикосновением пальцев к глазам слепого вернул ему зрение. Я также видел, как некий убогий паралитик коснулся края одежды Иисуса, и тот, посмотрев на него умиротворенным взглядом, велел ему встать и пойти, и, к всеобщему удивлению, этот несчастный поднялся, и его ноги зашагали не хуже ваших. Я видел, царь мой, как изуродованная проказой женщина наблюдала за этим Назаретянином, спрятавшись в тени улицы, потому что все от нее шарахались прочь, а Иисус подошел к ней и сказал: «Ты исцелена!», и эта женщина, с трудом веря, закричала: «Я исцелена! Я исцелена!», потому что ее лицо снова стало нормальным, а руки, на тот момент сильно изгнившие, вновь стали здоровыми… А еще я своими собственными глазами видел, — продолжал Хосар, — самое невероятное из всех чудес. Я шел вслед за Иисусом и его учениками, и вдруг мы услышали горестные стенания: в одной семье оплакивали умершего родственника. Иисус вошел в их дом и сказал умершему, чтобы тот поднялся, и в голосе Назаретянина, должно быть, прозвучала Божья воля, потому что — клянусь тебе, о, царь мой! — умерший открыл глаза и приподнялся, причем он сам поразился тому, что ожил.
— Ты прав, Хосар. Чтобы вылечиться, мне нужно верить. Да мне и хочется верить в этого Иисуса из Назарета, который и впрямь Сын Божий, если способен воскрешать мертвых. Но захочет ли он вылечить царя, который страдает из-за страстного желания?
— Абгар, Иисус исцеляет не только тела, но и души. Он уверяет, что для того, чтобы быть прощеным Богом, вполне достаточно раскаяться, искренне захотеть вести достойную жизнь и больше не грешить. Грешники находят себе утешение у Назаретянина…
— Пусть будет так… Но я не в силах простить себе свою похоть в отношении Ании. Эта женщина сделала меня больным — больным и душой, и телом…
— Откуда ты мог знать, мой господин, о надвигающемся недуге и о том, что подарок царя Тира — ловушка? Как ты мог догадаться, что она принесет семена болезни и заразит тебя? Ания была наикрасивейшей женщиной из всех, кого мы когда-либо видели, и от желания обладать ею любой мужчина потерял бы голову…
— Но я — царь, Хосар, и не должен был терять голову из-за танцовщицы, пусть даже и очень красивой… Сейчас она расплачивается за свою красоту, потому что следы болезни начинают портить белизну ее лица. Я же, Хосар, ощущаю постоянную испарину, и взор мой туманится, а больше всего я боюсь, что из-за болезни начнет разлагаться моя кожа и…