Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайна заводного воробья
Шрифт:

Софи выдавила из себя неловкую улыбку и шагнула назад, но Берт схватил её за локоть.

– Мисс Тейлор, я вижу, у нас с тобой много общего. Ты умная леди, но и я не дурак, на месте не сижу, стараюсь заслужить уважение нужных людей. Не хочешь прогуляться со мной в пятницу вечером, после закрытия?

Софи густо покраснела. Продавщицы ахали и хихикали, а Билли смотрел на неё в упор, отчего ей стало немного не по себе.

– Но… я думала, вы встречаетесь с Эдит, – пробормотала она.

Берт пожал плечами.

– Ну, может, было такое. Но времена меняются,

не так ли? – сказал он и хитро подмигнул.

Софи вскинула подбородок.

– Благодарю, но мне так не кажется, – отчеканила она.

Берт задумчиво посмотрел на неё.

– Да, правильно мне говорили, что ты заносчивая, – заметил он и широко улыбнулся. – Хотя я не против. Меня вполне устраивают высокомерные девчонки. Так что прекращайте выпендриваться, ваша светлость. Такого джентльмена ещё поискать! Купер хорошо ко мне относится. Я несколько раз оставался после работы по его особым поручениям, так что в будущем мне светит пара лишних фунтов. Обещаю бережно с тобой обращаться – как с настоящей леди.

– Ты что, не видишь, что ей это не интересно? – раздался звонкий голос. Софи чуть не ахнула от удивления, когда к ней подошла Лил – в будничной юбке и блузке вместо золотисто-зелёного вечернего наряда, но всё такая же великолепная. – Оставь её в покое и иди себе обедай.

Несколько человек рассмеялись, и Берт потерял дар речи. Заметив, что все на них смотрят, он нахмурился, отпустил локоть Софи и поспешил на мужскую половину столовой, спрятав руки в карманы, словно ничего и не произошло.

– Скукотища! – протянула Лил, отводя Софи к пустым сиденьям в углу. По залу всё ещё разносились смешки и шепотки. – Таких парней, как он, сразу надо ставить на место.

Софи поморщилась. Ей было очень неловко. Лил наверняка нередко приходилось отбиваться от навязчивых поклонников, а вот она не привыкла к настойчивым ухаживаниям молодых людей.

Лил посмотрела на свою тарелку с неприкрытым разочарованием.

– Баранина, – вздохнула она. – Отвратительно. Лучше бы жареная говядина! На говядину я бы набросилась!

Но Софи и не думала об обеде.

– Теперь Эдит ещё сильнее меня возненавидит.

– Кто такая Эдит? – спросила Лил, наклонившись. – А, ей нравится этот парень, да? Не повезло, конечно, но ты-то не виновата. Хотя забавно вышло. Видела бы ты себя со стороны! А Билли! Я уж думала, он вот-вот вызовет Берта на дуэль или ещё что вытворит!

Софи рассмеялась.

– Так вы нашли пиджак? – спросила она.

– Само собой! Правда, чуть не столкнулись с тенью в подвале. Билли до смерти перепугался.

– Наверное, боится получить нагоняй от мистера Купера.

– Не понимаю, почему все так перед ним трясутся? – удивилась Лил. – Нет в нём ничего особенного. Он только делает вид, что строгий.

Софи потрясённо покачала головой.

– В тебя хоть кто-нибудь вселяет ужас?

– Боже, ну разумеется! – воскликнула Лил. – Мисс Пинкер, директриса в моей бывшей школе. Жуткое создание. Честно говоря, перед прослушиванием на роль в мюзикле я тоже сильно волновалась. Мне пришлось выйти на сцену и спеть перед самим режиссёром-постановщиком,

Гилбертом Ллойдом. Он ставит лучшие мюзиклы, а ещё страшно красив. У меня тогда аж коленки тряслись! Но выступила я неплохо, потому что на роль меня всё-таки утвердили. Правда, я пою в хоре, только и всего. Роль у меня самая незначительная. Но это мой шанс стать настоящей актрисой театра!

Софи заметила, что Эдит с подружками перешёптываются и с любопытством поглядывают на Лил. По телу прокатила волна облегчения. Утром Софи чувствовала себя невыносимо одинокой, а теперь у неё, кажется, появилась подруга. Она улыбнулась и впервые за долгое время немножко расслабилась.

– Потрясающе, – сказала Софи. – Расскажи мне всё в подробностях!

Глава пятая

В последний день перед открытием работы становилось всё больше. Молодые люди в белых перчатках трудились в выставочной галерее, распаковывая ящики один за другим. Мистер Купер и Сидни Паркер стояли в вестибюле и ожесточённо спорили о том, как лучше распорядиться посыльными, лифтёрами и швейцарами. В дамской комнате отдыха в хрустальные вазы расставляли свежие розы. Официанты в ресторане «Мраморный двор» разглаживали на столах снежно-белые скатерти и выкладывали серебряные столовые приборы, а управляющий ходил за ними с сантиметровой лентой и следил за тем, чтобы всё было идеально.

В отделе шляпок все только и делали, что смахивали пыль, подметали пол и протирали выставочные стенды. Софи, не привыкшая к физическому труду, быстро устала, но упорно продолжала работать, несмотря на покалывающую боль в руках. Эдит ни в коем случае не должна заметила её слабости. Когда к ним зашла Лил, Софи с радостью ухватилась за возможность хоть немного отдохнуть от уборки.

– Значит, здесь ты работаешь? – спросила Лил и огляделась. – Боже, выглядит восхитительно! Меня попросили сбегать за шляпками для репетиции модного показа. Нам немного не хватило.

Софи кивнула.

– Они в кладовой. Идём, я тебя отведу.

Как только дверь за ними закрылась, девочки заговорщически друг другу улыбнулись.

– Мне не терпелось сменить обстановку, – пожаловалась Лил. – Сюда хотели отправить посыльного. Всё-таки Девочкам Капитана не полагается бегать по магазину с коробками, но я настояла на том, чтобы сходить самой. Не представляешь, насколько это скучно – ходить туда-сюда в разных нарядах.

– Уж точно интереснее, чем полировать столы, – усмехнулась Софи, передавая подруге шляпные картонки.

– Ну да, тут ты, пожалуй, права, – согласилась Лил и сочувственно улыбнулась. – Мне грех жаловаться. По крайней мере завтра утром у меня репетиция в театре! Показ мод пройдёт ближе к вечеру, и нас ждут только после обеда, вот как всё удачно сложилось. – Она перевела дыхание и тяжело вздохнула. – Ладно, я пойду. Меня, наверное, ждут.

– А мне надо возвращаться к уборке, – сказала Софи, потягиваясь и сладко зевая. – Миссис Мильтон совсем нас загоняла.

Они подошли к двери. Софи потянула за ручку, но дверь не поддалась.

Поделиться:
Популярные книги

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II