Тайное увлечение (Пленительные мечты)
Шрифт:
– Да, – ответил Слейт.
– Садитесь, а я приготовлю вам что-нибудь выпить. Виски?
– Да, спасибо.
Они сели на мягкий, обитый бархатом диван. Тед протянул Слейту и Рейвен напитки и, сев напротив них со стаканом бренди, приготовился слушать.
– Я только что встречался с Арном, – начал Слейт.
Рейвен украдкой оглядела небольшую гостиную и удивилась тому, что она была обставлена еще более изысканно и пышно, чем остальные вагоны поезда: тяжелый бархат и золотая парча, инкрустированная мебель из темного
– Где предполагается остановиться, чтобы дать им возможность ограбить поезд? – поинтересовался Тед.
– Не знаю, – был ответ Слейта.
– Как это?
– Хэнк пытался убедить Арна, что Рейвен уговорила меня переметнуться на вашу сторону. Мне с трудом удалось заставить Арна поверить, что ограбление произойдет в соответствии с намеченным планом.
– Но Арн не сказал вам, в какой момент оно произойдет?
– Нет. Он не хотел, чтобы полиция устроила ему засаду. Он очень осторожен.
– А он не подозревает, что почти все пассажиры этого поезда солдаты и сестры милосердия?
– Нет. Во всяком случае, я на это надеюсь.
– Так что же произойдет на самом деле? – спросила Рейвен.
– Мы должны забрать золото и продолжать путь до Эль-Пасо, как будто мы, как обычно, собираемся там его выгрузить.
– Что ж. Мы ведь так и планировали, – сказал Тед. – А чтобы все выглядело как можно более правдоподобно, я послал телеграмму, что мы скоро будем в Эль-Пасо. Я пригласил специального представителя Южно-Тихоокеанской железной дороги встретить нас там.
– Зачем? – осторожно спросила Рейвен.
Если они и вправду встретятся там с Джереми Льюисом Сентрано, она сможет понаблюдать за вторым подозреваемым, не выдавая себя. Это была отличная новость.
– Мы хотим пустить свои поезда до самого западного побережья и сейчас ведем переговоры с Южно-Тихоокеанской дорогой о том, чтобы наши поезда использовали их ветку. Я хочу, чтобы Сентрано познакомился с нашим специальным экспресс-поездом, даже проехался в нем, чтобы понять, каким должен быть поезд, обеспечивающий скоростное движение между южным побережьем и Чикаго.
– Впечатляющий замысел, – сказал Слейт.
– И мы обязательно его осуществим. Загвоздка в том, что до сего времени владельцы Южно-Тихоокеанской железной дороги не очень-то стремились с нами сотрудничать. Но если мы решим проблему с грабежами, а они увидят, с каким размахом мы оборудовали наш поезд, они наверняка захотят работать с нами. Во всяком случае, я на это надеюсь.
– А не побоятся ли они, что вы слишком сильный конкурент? – предположил Слейт.
– Да, пока что эта проблема существует, но все это не имеет отношения к спасению Сейди. Я просто объясняю, почему для повышения престижа нашей железной дороги, так же как и для Южно-Тихоокеанской, важно использовать именно наш поезд
– Очень мудро, – согласился Слейт. – Вы неплохо поработали, чтобы все это организовать.
– Я постарался предусмотреть абсолютно все, чтобы решить любую проблему, которая может возникнуть по ходу дела.
– А не трудно было держать в секрете, что вы везете вовсе не обычных пассажиров, а солдат и медсестер?
– Нет, на самом деле, – улыбнулся Тед. – Один военачальник, которого я хорошо знаю, пошел мне навстречу. Только он, я и обслуживающий персонал знаем, зачем понадобились солдаты и медицинские сестры.
– А что будет, когда все закончится? – осведомилась Рейвен.
– Когда Сейди будет вне опасности, а грабителей арестуют, мы с радостью объявим о своем успехе. А до тех пор только очень немногие знают, что происходит на самом деле.
Рейвен была несколько удивлена тем, что Тед, должно быть, рассказал Слейту о грабежах, происходивших на железных дорогах. Это означало, что теперь Слейту известно и о детективном агентстве Каннингема, и о его погибших сотрудниках. Не слишком ли большое доверие оказал Тед незнакомому человеку, и зачем? Ее подозрения вспыхнули с новой силой. Все указывало на то, что именно Тед стоит за грабежами.
– Я думаю, что до завтрашнего дня, когда мы заберем золото, мы все можем немного расслабиться, – сказал Слейт. – Но когда золото Шангри-Ла будет у нас, бандиты могут напасть в любой момент и мы должны быть готовы к этому.
– Я-то уж точно буду готов, – сказал Тед. – И я не знаю, что сделаю с этими подонками, если они хотя бы пальцем тронули Сейди.
– Арн сказал, что они привезут Сейди с собой. Если все пройдет гладко, он вернет ее вам, – попытался утешить Теда Слейт.
– Ты ему веришь? – усомнился Тед.
– Хотелось бы, но Хэнку удалось его так запугать, что я начинаю сомневаться.
– Нам придется подождать, чтобы посмотреть, привезут они Сейди или нет, не так ли? – забеспокоилась Рейвен.
– Конечно. Когда будет происходить ограбление, кому-то из нас придется незаметно выскользнуть из поезда и проверить лошадей преступников.
– Чтобы убедиться, нет ли там Сейди?
– Но они могут спрятать ее где-нибудь поблизости, – возразил Тед. – Мы не можем рисковать. Если мы нападем на бандитов, что, если мы ее нечаянно убьем?
– Хороший вопрос, – согласился Слейт. – Хэнк здорово осложнил нам работу.
– Но все же надо удостовериться, что они привезли Сейди с собой, – настаивала Рейвен.
– Согласен, но как?
– Я возьму это на себя.
– А что ты можешь сделать? – с сомнением в голосе спросил Слейт.
– Я найду Хэнка и спрошу его.
– Это слишком рискованно.
– Конечно, риск есть, но Сейди в еще большей опасности. Хэнк наверняка все знает, и я смогу выведать у него, где она находится.