Тайны городка Мэлон
Шрифт:
Утром Ральф жадно глотал воду. А еще ползал на коленях, извиняясь за вчерашнее. Немного поломавшись, Сара достала из печи котелок с едой и поставила на стол. Намек был расшифрован правильно, и, жадно поедая овощное рагу, Ральф рассказал о задумке бургомистра на следующий год провести состязание. Но главное – это деловое предложение от Томаса Чатэра, как-никак он зять бургомистра, а значит, есть шансы на победу.
– Ты что, все мозги пропил? – закричала Сара. – Семена ему продать! Может, еще вырастить ему тыквы, и пусть он победит,
– О чем ты?
– А если победитель будет один, что тогда делать?
– Не начинай! Что толку в семенах, тут главное – как растить! Пусть пробует, – ответил Ральф. – Тем более я обещал.
– С пьяного невелик спрос, перетопчется! Не дам Болтуну никаких семян!
– Ты чего так завелась? Том нормальный мужик, дело предложил, – Ральф достал серебряную монету. – Вот, смотри, задаток дал.
– За семена? – удивилась Мария.
– Ага, – улыбнулся Ральф. – Говорю же – план у него есть, знает, что делает.
И все равно что-то настораживало – за серебряный даже зимой можно купить дюжину добротных тыкв с хорошими семенами. Непонятно, зачем такая сложная авантюра Чатэру.
– Верни! – строго приказала Сара.
– Нет! – огрызнулся Ральф.
– Что значит «нет»? – она даже привстала. – Я забочусь о доме, ребенка ему вынашиваю, готовлю, обстирываю, а он впустил соседа и раздает наше добро задаром.
– При чем тут дом и ребенок?
– При том, что у всего есть цена! – закричала Сара. – Ты совсем не ценишь мой труд!
– Это же просто семена! – повысил голос Ральф.
– Для тебя да, – раскраснелась она. – А для меня нет, и мне обидно, что ты этого не ценишь. А если его план выиграть в одиночку, что тогда?
– Мы договорились.
– Не смеши, договорился он с Болтуном! Это они с тестем могут договориться, а ты им кто?
– Он слово дал! Ты чего завелась? Обычные семена, с любой тыквы набери и отдай.
– Для тебя обычные, а для меня нет, милый! – с гневом процедила Сара.
Обняв супругу, Ральф попытался снизить градус скандала, даже попросил не заводиться, сославшись на ребенка, но Сара, как раскаленный уголек, шипела и бурлила, не желая охлаждаться. Честно, он уже и сам был не рад, что по пьяни взял задаток, но, с другой стороны, это же обычные семена, что в них такого?
– Я слово дал! – в отчаянье выдал он. – Не могу не продать, весь город будет потешаться.
– А приз большой? – неожиданно спросила она.
– Том сказал – несколько золотых монет.
Погладив низ живота, Сара загадочно улыбнулась.
– Ладно, – ласково начала она. – Напишем договор, заверишь его у бургомистра. Раз он хочет семена, пусть сначала расписку даст, а то знаю Болтуна – чуть что не так, вой на весь город подымет.
– Тоже придумала, договор, – рассмеялся Ральф. – Ты представляешь глаза его тестя, когда тот увидит цену за семена? Не, Том на это не пойдет.
– Ну вот и решение проблемы.
Ральф прищурился и, когда понял всю подоплеку замысла, кинулся обнимать супругу. Та запричитала, мол, что бы он без нее делал, еще раз упрекнула за чрезмерную доброту и, наконец, обняла мужа, намекая на завершение конфликта. Так что когда после обеда в калитку постучался сосед, госпожа Тук позвала супруга, и тот, потупив взгляд, озвучил условия сделки.
Невероятно, но Чатэр согласился.
– Ничего страшного, – держась за низ живота, ответила Сара. – Иди до конца. Том-болтун струсит. – Она протянула ему мешочек с семенами. – Вот увидишь – перед дверью бургомистра заканючит и убежит, а если нет, расспроси того о ярмарке и посмотри на реакцию соседушки.
И они поехали в город.
– Добрый день, Гарри! – Ральф, войдя в кабинет бургомистра, с почтением снял шляпу. – Мы хотели бы заверить сделку вашей подписью, – нерешительно промямлил он, и в этот же момент в кабинет влетел узколобый громила Джимми Дюк.
Жадно глотая воздух, тот громко затараторил об успехе своих подчиненных – почти половина гонцов получили письменные согласия на участие в будущей ярмарке. И более того – весть о грандиозном шоу привлекла фермеров из окрестностей столицы, те тоже проявили интерес к состязанию.
– Придется расширять рынок, – не обращая внимания на посетителей, заявил Гарри. – Иначе всех не уместим!
– А я что говорю, народу будет, как в столице, парни один за другим получают согласия на участие, – пробасил Дюк. – Гарри, мне людей не хватит, чтобы контролировать порядок на таком мероприятии.
– Хватит, ещё целый год впереди, – строго выдал Болд. – Наймём молодежь. Выкрутимся, главное не торопиться и все продумать, – он неожиданно посмотрел на Ральфа и сухо добавил: – Что-то хотели?
– Да, – Ральф, мял края шляпы. – Мы хотели заверить сделку вашей подписью.
– Очень выгодную сделку, – выйдя из-за спины Добряка, сказал Томас.
Бургомистр, невысокий черноволосый мужчина, пригладил седую бородку и протянул руку, желая ознакомиться с договором.
– Ого, полторы серебряные монеты за семена? – строго покосился он на зятя.
– У меня есть план! – отреагировал Том. – Все окупится.
– Получается, ты покупатель, а ты, Ральф, продавец?
– Да, сэр, – подтвердил Ральф.
– Дал же Бог зятя, – доставая сургуч, пробурчал Гарри. – Еще раз, для порядка, – он развернул договор и стал читать – «Подтверждаю, что мной получен мешок (1/10 фунта весом) лучших семян тыкв от Ральфа Тука, за которые я, Томас Чатэр, уплатил полторы серебряные монеты (медью). Претензий к семенам не имею». И две подписи. Все верно? – растопив сургуч, Гарри вдавил печать. – Надеюсь, вы знаете что делаете.
– Однозначно! – оживился Том и полез за деньгами. – Личные сбережения!
– Интересно, откуда они у тебя! – играя желваками, бургомистр протянул договор Туку. – Поздравляю, Ральф!