Тайны сердца
Шрифт:
— Не надо смотреть на меня как на чудовище. Я не собираюсь ограничивать свободу сына или изводить его чрезмерной опекой. Но Джулиан весь в отца, только еще упрямее. Я обязана позаботиться о его благополучии, раз он сам не желает об этом думать.
Софи срезала очередную нитку и, не поднимая глаз, осведомилась:
— А как зовут его любовницу?
— Она именует себя Марлен Ронсар. Очень по-французски и слишком изысканно, чтобы быть правдой. Полагаю, Франция ей даже не снилась. Я спросила своего помощника, Джори, есть ли у нее французский акцент. Он ответил, что
Коринна посмотрела на изумленные лица своих собеседниц и с раздражением фыркнула.
— Бог ты мой, вы, кажется, шокированы. Ну разумеется! Благовоспитанные барышни должны витать в облаках, проза жизни их не касается. До поры до времени. Но вы сами вызвали меня на откровенность, не правда ли? Теперь, когда я удовлетворила ваше любопытство, пора бы и чаю выпить. Роксана, будьте любезны, мне два кусочка сахара и ни капли молока. Оно ухудшает вкус и аромат. У меня нет варварской привычки портить благородный напиток.
Итак, у Джулиана есть любовница. Одна? Или три, как у Девлина? Роксана размешала сахар и подала чашку вдовствующей герцогине.
— Ваша светлость, а Джори, случайно, не следит еще и за Девлином Монро?
Коринна попробовала чай и одобрительно кивнула.
— Чего ради? Девлин меня не волнует. Он сын Лорелеи. Если ей интересно, пусть сама позаботится нанять…
— Шпиона?
— Какое грубое слово. Оно здесь совершенно неуместно. Родительский долг не повод для шуток. Мать должна присматривать за сыном и по мере сил оберегать его. Джулиан цел и невредим — значит, я неплохо справляюсь со своими обязанностями и все делаю правильно.
— Да, ваша светлость, — согласилась Роксана. — Я хотела спросить вас об одном человеке. Его зовут Ричард Лэнгуорт. Он чем-то похож на вашего сына, тоже высокий и темноволосый, хотя, конечно, куда менее привлекательный. У него очень неприятное выражение лица и злая усмешка. Во всяком случае, мне так показалось, когда он разговаривал с Джулианом.
Коринна нахмурилась:
— Вам не показалось. Именно из-за Ричарда мне понадобились Джори и его приятели. Он уверяет, что они крепкие ребята и в случае опасности сумеют защитить моего сына.
— Почему Ричард ненавидит Джулиана? Софи говорит, что родовое поместье Лэнгуортов находится недалеко от Рейвенскара.
— Да, всего в трех милях.
— Вероятно, Ричард с Джулианом росли вместе?
Герцогиня кивнула и подняла руку.
— Я не хочу обсуждать эту тему. Если у вас возникнет желание расспросить Джулиана… — Коринна замолчала и, глядя на юных леди, поняла, что такое желание уже возникло и они осуществят его при первой возможности. — Ну хорошо, только без подробностей. У Джулиана была жена, ее застрелили. Ричард считает моего сына убийцей и жаждет отомстить.
— Но почему…
— Софи, коль скоро вам с Роксаной так интересно, обратитесь к Джулиану. От меня вы больше ничего не услышите.
Глава 14
«Ковент-Гарден»
Софи
Софи повернулась к Роксане. Тетушка подмигнула, улыбнулась и едва заметным кивком указала на Коринну. Герцогиня стиснула золотые подлокотники кресла, подалась вперед и, затаив дыхание, ловила каждое слово Чарлза Кина.
Джулиан, одетый в безукоризненно черный фрак и белоснежную накрахмаленную сорочку, сидел слева от Роксаны. Его руки были скрещены на груди, а на лице застыло выражение стоического терпения.
Роксана наклонилась и прошептала:
— Знаете, милорд, по мнению моего батюшки, Кин необычайно похож на задиристого бойцового петуха. Пожалуй, я пойду еще дальше и сравню его рев с мычанием недоеной коровы.
— Я бы с удовольствием застрелил его, — признался Джулиан. — Однако он пользуется шумным успехом у публики. Это наводит на серьезные размышления о художественном вкусе наших соотечественников.
Коринна строгим взглядом призвала их к порядку, и они замолчали.
Перед антрактом Чарлз Кин разразился оглушительной пятиминутной тирадой, что не добавило ему поклонников в ложе Монро. Ни у кого, кроме герцогини, не возникло потребности присоединиться к рукоплесканиям зала.
Софи торопливо вскочила на ноги, запуталась в собственных юбках, пошатнулась и едва не упала в партер. К счастью, Роксана не растерялась и, схватив ее за локоть, помогла восстановить равновесие.
Джулиан приподнял бровь:
— Кажется, я недооценил спектакль. Неужели он настолько плох?
Роксана все еще поддерживала племянницу под руку.
— В чем дело, дорогая? Надеюсь, ты не собиралась покинуть нас навеки?
— Интересная мысль, — пробормотала Софи. Джулиан не расхохотался только из уважения к матушке.
— Мисс Уилки, вам сильно повезло. Если бы не мисс Рэдклиф, вы бы рухнули в толпу подвыпивших простолюдинов. Кстати, о напитках. Я иду в нижнее фойе за шампанским. Не хотите ли составить мне компанию?
— Не будь таким чопорным, — заявила Коринна. — Я прекрасно слышала, как три дня назад Софи разрешила тебе называть ее по имени. И Роксана тоже. Хотя это не имеет значения, поскольку она всего-навсего… Впрочем, не важно. Я с удовольствием выпью шампанского. У меня пересохло в горле от сопереживания великому актеру.
Она явно приготовилась дать отпор любому, кто решится возразить, но таковых не нашлось.
Роксана повернулась к Джулиану:
— Я пойду с вами, сэр. У Софи побаливает голова.