Тайные наслаждения
Шрифт:
— Немного частит. Успокойся, Джефф, ты зря себя расстраиваешь.
— Я оставил сообщение на голосовой почте Крамера. Почему он не перезвонил? — спросил Бакли, ни к кому в особенности не обращаясь.
— Может, он еще не встал? — предположил Сэм. — Одевайся, Джефф. Сразу почувствуешь себя лучше.
— Что, черт возьми, скажут обо всем этом партнеры?! Эта чертова сучонка меня подставила! — взвыл Джефф.
— Мистер Бакли, идите наверх! Или предпочитаете ехать в участок в пижаме? Лично мне плевать, но через десять минут мы уезжаем, невзирая на ваш внешний вид, сэр. Однако думаю,
Джефф, сопровождаемый двумя патрульными, стал молча подниматься по лестнице.
— Можете поговорить с ним, когда он оденется, и до того, как мы его уведем, — разрешил лейтенант.
Уже через несколько минут Джефф вновь появился в комнате. Теперь на нем были темный костюм в тонкую полоску, белая рубашка и темный узорчатый галстук. На плечи накинуто кашемировое пальто. Настоящий солидный бизнесмен.
— Он готов ехать, — сообщил патрульный.
Лейтенант подошел к Джеффу:
— Джеффри Бакли, вы под арестом за оскорбление действием, а также намеренное причинение вреда здоровью Хайди Миллар. У вас есть право не свидетельствовать против себя. Не давать показаний. Право на адвоката. Если вы не в состоянии оплатить услуги адвоката, такового вам предоставят. Вы поняли вышесказанное, мистер Бакли?
— Она раздула из мухи слона! — буркнул Джефф. — Если бы я только мог поговорить с ней…
— Так вам понятны ваши права? — упорствовал лейтенант. — Отвечайте, пожалуйста, да или нет?
— Да-да, понимаю. Считаете меня идиотом, вроде той швали, с которой ежедневно общаетесь? Я желаю видеть адвоката! — завопил Джефф, очевидно, оправившись от шока.
— Я дам вам несколько минут на разговор с доктором Сэмом, мистер Бакли, после чего вас отвезут в полицейский участок.
Лейтенант вышел из комнаты, оставив мужчин наедине.
— Вы все поднимаете много шума из ничего, черт возьми! Ну дал я оплеуху этой сучонке. Она сама напрашивалась! — рассерженно заявил Джефф.
— Я хотел сказать, что твоя жена пришла в себя. С ней все в порядке. Я собираюсь завтра же забрать ее из «Шоркрест», так что она может приехать домой.
— Ну уж нет! — злобно прошипел Джефф. — С первого апреля дом выставлен на продажу!
— Но до тех пор дом принадлежит ей, ублюдок ты этакий! — взорвался Сэм. — И насколько мне известно, соглашения она не подписывала, значит, ты загнан в тупик. Черт возьми, Нора два месяца лежала без сознания, а вместо того чтобы порадоваться ее выздоровлению, ты лезешь на стенку. Что с тобой? Что сделала тебе эта милая женщина, и почему тебе не терпится ей отомстить?
— Она жива! — рявкнул Джефф. — Почему бы ей просто не сдохнуть?
Вовремя вошедший лейтенант Баркер схватил его за руку.
— Пойдемте, мистер Бакли, — велел он.
Джефф вырвался:
— Я никуда не пойду, пока не поговорю с адвокатом!
— Я уже говорил, что в участке вам дадут возможность позвонить, — отмахнулся лейтенант. — Я стараюсь не позорить вас в глазах окружающих, но если откажетесь сотрудничать, придется надеть наручники.
— Иди ко всем чертям! — завопил Джефф, но тут же, к собственному удивлению, обнаружил, что лежит на диване лицом вниз.
Ему завернули
— Это самоуправство! — бушевал Джефф. — Вы положите на стол чертову бляху! Доктор Зелигман свидетель!
— Ты о чем? — слегка улыбнулся доктор Джеффу. — Я никакого самоуправства не видел. Скорее уж видел человека, сопротивлявшегося аресту.
— Жидовский ублюдок! — зашелся в крике Джефф. На губах у него повисли капельки пены.
— Вперед, мистер Бакли! — сурово бросил лейтенант, явно смущенный оскорблениями Бакли в адрес доктора Сэма. Тот был городским врачом. Все его любили. Хороший, добрый человек. Только последний подлец может сказать такое!
Баркер подтолкнул Джеффа к двери немного резче, чем при других обстоятельствах.
Джефф развернулся и сильно боднул лейтенанта головой в скулу.
— Мне нужен адвокат!
Патрульные подхватили его под руки и поволокли в машину, мимо стрекочущих камер репортеров. Лейтенант Баркер, немного придя в себя, встал с дивана, на который его отбросил удар Джеффа.
— С вами все в порядке? — спросил доктор.
— Да, если не считать ушибленного самолюбия, — сухо усмехнулся лейтенант. — Нет, просто у меня дыхание перехватило. Не ожидал от него такой злобы.
— Джефф привык, что все вокруг делается, как хочет он. Привык, что люди выполняют его приказания. Он был искренне поражен, когда жена не согласилась на условия развода. Он хотел выбросить ее из дома. Забрал у детей деньги, отложенные на учебу. Не желал платить алименты и поддерживать младшего сына. Однако Нора так просто не сдалась.
— Как любая женщина, когда речь идет о доме и детях. Славный парень ваш сосед! Намеревался заграбастать все для себя и любовницы? Его сын, случайно, не звезда школьной футбольной команды? Мой парень им бредит. Стал заниматься футболом только из-за Джей-Джея Бакли. Вроде бы теперь он в университетской команде юниоров. И отец не желает помочь сыну учиться в колледже? Что за дерьмо!
— Джей-Джей получил стипендию, — пояснил доктор.
— Что же, мне пора везти заключенного в участок и составить протокол. Вы скажете жене? Ненавижу сообщать подобные вести, и, черт возьми, вы ведь друг, верно?
— Скажу, — кивнул Сэм.
Мужчины пошли каждый своей дорогой. Баркер отправился в участок, Сэм — к себе домой, где обнаружил на кухне всех соседей, пивших кофе с пончиками. Сэм весело рассмеялся. Так он и знал.
— Рина, Рина, — шутливо упрекнул он жену.
— Видишь ли, мы все проснулись и узнали, что ты отправился к Бакли. Зато теперь не придется рассказывать историю целых четыре раза.
Она протянула ему чашку кофе со сливками и пончик.
— Итак?
— У меня хорошие и плохие новости. С чего начать? — спросил Сэм, откусив от глазированного пончика.
— Хорошие новости нам известны, — отмахнулась Рина. — Копы арестовали Джеффа Бакли.
— Нет. Хорошая новость заключается в том, что Нора очнулась, и, дорогие, она в полном порядке. Словно просто спала восемь недель.
Женщины восторженно завизжали. Мужья заулыбались и довольно закивали.
— А плохие новости? — спросила Рина.