Тайный посол. Том 1. Посол Урус-Шайтана. Фирман султана
Шрифт:
– Погоди, Арсен! Снимай к чертовой матери свои лохмотья! Негоже казаку из Сечи ехать оборванцем! Да разве кошевое товариство не может снарядить тебя как следует? Вот на, держи-ка!
Он быстро сбросил с себя тонкий синий жупан из венгерского сукна и серую мерлушковую шапку.
– Теперь не стыдно и под венец! – с удовлетворением осмотрел он товарища, натягивая на себя его поношенную одежду. А завидев Товкача, который, ничего не ведая, приближался к ним, громко крикнул: – И первому же, кто посмеет обозвать запорожца горемыкой или бедняком, заткни глотку сабелькой Товкача!
Красноречивый жест в сторону
Товкач захлопал черными воловьими ресницами, однако потихоньку стал отстегивать от пояса саблю. Нижняя губа у него задрожала.
– Я с радостью… Чего ж… Бери, Арсен! – бубнил он. – Нетто пожалею для друга?..
Все видели, что ему все-таки жалко расставаться с саблей, и потешались над плохо скрытым огорчением казака. Метелица весь трясся от смеха и огромными кулаками вытирал слезы. Его толстые мясистые щеки мелко дрожали, а белая мохнатая шапка едва не падала с головы.
– Ох-хо-хо! Сегодня ночью нашего Товкачика блохи закусают! С досады не заснет до утра!.. Брось тужить, парень, еще подвернется под твою руку какой-нибудь татарский мурза – и снова заимеешь такую же цацку! – Арсену же сказал: – А от меня, сынку, получай трубку и кисет! Кури на здоровье!
– Спасибо, батько! Спасибо, друзья! – благодарил растроганный Звенигора.
В это время на крыльце войсковой канцелярии появился джура [5] кошевого.
– Звенигора! – крикнул он. – Звенигора-а!
– Чего тебе? – ответил казак, одергивая на себе новый кожух.
– Давай живей до кошевого! Не мешкай!..
Арсен удивленно посмотрел на товарищей, как бы спрашивая, что там стряслось, но никто ничего не знал.
3
5
Джура (укр.) – слуга, оруженосец у казацких старшин b XVI-XVII вв.
– Бью челом тебе, славный кошевой атаман Иван Сирко! – торжественно поздоровался и низко поклонился кобзарь, когда Товкач ввел его в большую опрятную комнату войсковой канцелярии и шепнул, что перед ним – сам атаман. – У меня к тебе дело спешное… Важное и секретное… Сирко подал знак Товкачу, чтобы вышел, а сам встал из-за стола и сказал:
– Я здесь один, кобзарь… Садись, говори…
Он взял старика за руку и подвел к широкой скамье, покрытой пушистым ковром. Пока кобзарь садился, кошевой отступил назад и оперся рукой о стол.
Это был высокий дюжий казак лет шестидесяти пяти. Хорошо выбритое лицо с мощным крутым подбородком и прямым носом пышет здоровьем. Из-под изогнутых косматых бровей внимательно смотрят пытливые глаза. Одежда Сирко говорила о том, что казак заботится не так о ее красоте, как об удобстве. Широкие шаровары пурпурного цвета, заправленные в мягкие сафьяновые сапоги, и белый жупан из фриза [6] – вот и вся одежда. На левом боку висит дорогая сабля – подарок молодого царя Федора Алексеевича, севшего этой весной на московский престол.
6
Фриз (фр.) – шерстяная ворсистая ткань из провинции Фризланд в Нидерландах.
От всей ладно скроенной и сбитой фигуры кошевого веяло неукротимой жизненной силой, внутренним пылом и необычайной решимостью – всем тем, что в те суровые времена выдвигало человека в ряды военных предводителей.
– Я слушаю, кобзарь. Какое у тебя дело ко мне? – спросил Сирко.
Кобзарь поднял желтое изуродованное лицо, и на его губах мелькнула горькая улыбка.
– Ты не узнаёшь меня, Иван?
Сирко отрицательно покачал головой, будто слепой мог это увидеть.
– Нет, не узнаю.
– Оно и правда, мы с тобой вместе гусей не пасли… Но если пороешься в памяти, вспомнишь все же казака Данилу Сома…
– Постой!.. Неужто ты тот самый Сом, что под Берестечком принес Хмельницкому известие об измене татар?
– А как же… Что правда, то правда, это был я, проклятый…
– Почему же проклятый?
– А потому… Не узнай я о тайном отъезде хана и не извести об этом гетмана, может, все повернулось бы иначе… Может, хан не захватил бы обманом Богдана в плен и не завез его аж на Ингулец…
– Ты, кажется, вместе с Хмельницким кинулся тогда догонять хана?..
– Гетман взял не только меня. Вся гетманская стража была с ним, когда он погнался за татарами. Многих из нас они завезли в Крым, а там продали туркам… Почти двадцать пять лет не снимали с меня железа. Оно въелось до самых костей. Вот… – Кобзарь закатил рукав свитки и показал Сирко синие рубцы от ран. – Не вытерпел – сбежал… Да разве убежишь? На Дунае поймали – глаза выжгли… Только тогда и отпустили… Целый год бродил по Валахии [7] , покуда добрался до Покутья [8] … А оттуда уж сюда… к тебе… О брате весть принес.
7
Валахия (ист.) – княжество, находившееся в вассальной зависимости от Турции, впоследствии вошедшее в состав Румынии.
8
Покуть е (ист.) – юго-восточная часть Галиции.
– О брате? О каком брате? – У Сирко дернулась левая щека.
– Разве не было у тебя братьев?
– Были… Но они давно погибли! Максим на Тикиче – от татарской стрелы… Сам видел… А Нестор… Хотя… Неужели ты что-то новое принес про смерть Нестора?
– Зачем про смерть? Живой он…
– Живой?! – воскликнул Сирко. – Ты хочешь сказать, что видел его? Что он был с тобой вместе в неволе?
– Да, мы были вместе с Нестором в неволе. Последние годы неразлучно.
Сирко замер возле кобзаря. Грудь его тяжело вздымалась. Он побледнел, закусил серебристый ус.