Театрализованные представления для детей школьного возраста
Шрифт:
ЧАППА (растерянно). Да… конечно…
ЧИП. Но я не верю!
ЧАП. Ты трусишь — потому не веришь.
ЧИП. Я — трус?!
ЧАП. Не я же. Я — здесь и роль прошу у вас… И — рапиру…
ЧИП (гневно). До завтра!
ЧАППА. До завтра, Чап.
Чип и Чаппа уходят.
ЧАП (тихо повторяет, оставшись один). До завтра… Кажется, впервые я не хочу, чтоб долго длилась ночь… Скорее в завтра!
Действие второе
Картина
Декорация та же, что в предыдущей картине. Утро. Чап сидит на скамейке и учит свою роль.
ЧАП (захлопнув тетрадь). Бр-р! Вот уж никогда не думал, что снова придется зубрить! (Повторяет отрывок из пьесы.)
Я: Зачем тебе слова?
Что проку в бедных фразах,
Которые и сотой доли
Моей любви
Не в силах передать?
Взгляни в глаза,
Читай в глазах любовь!
Глаза не лгут, когда они открыты.
Иветта: Глаза не лгут, но ваше предложенье
Услышать хочется в словесном выраженье!
Я: Пожалуйста, готов я повторить,
Что вас — и только вас! — готов любить
До гроба!
Она: Когда же в церковь?
Я (с ужасом): Кто?! Я?!
Она: Мы оба.
Порядок тот не нами заведен
Для тех, кто, как и мы,
Любовью ослеплен.
Перед венчаньем будет обрученье…
Тут я ее резко перебиваю:
Прочь волокиту!
Прекратим мученье!
Скорей на грудь!
Сюда, любовь моя, сюда!
Иветта: Без обрученья? Службы в церкви?!
Ни-ког-да!
(Чап перестает читать. Задумывается.) Ладно, потерпим… Неужто не удастся?… Несчастный случай… Я тут ни при чем… Ах, вот бы удалось! И путь свободен! А старики — помеха небольшая. Пускай ворчат, коль радость в этом видят… Но как внимание отвлечь и снять насадку? Вот загвоздка! Вдруг кто-нибудь увидит и рот потом откроет мне во вред? (Передразнивает возможного свидетеля.) «Я видел все!! Я присягнуть готов на чем угодно, что Чап — убийца!!» (После паузы, спокойно.) А, там видно будет… (Ухмыляется.) Похоже, я, как тот Альберто, стал чесать стихами… (Вздыхает, открывает снова тетрадь и принимается читать за Альберто.)
Тогда — прощай!
Я долго ждать не в силах.
Прощай, любовь!
И не ищи могилы,
Где твой Альберто будет погребен!
(Закрывает тетрадь.) А из этого Альберто получился бы неплохой джокер! Что-что, а пудрить мозги он мастер!
Появляется Чуча.
ЧАП. Чуча…! Привет! Ну как, поговорил с братцем?
ЧУЧА. Поговорил…
ЧАП. Ну?
ЧУЧА. Он сказал, чтобы я не совался не в свое дело. Воображает, что он совсем взрослый!
ЧАП. Взрослые — очень нетактичный народ.
ЧУЧА. Нетакти… что?
ЧАП. Нетактичный. Лезут во все со своими замечаниями, даже когда их не просят. Скажи, Чуча, я когда-нибудь приставал к тебе с вопросами, почему ты носишь именно такую шляпу, а не другую?
ЧУЧА. Нет, Чап, не приставал.
ЧАП. Я донимал тебя вопросами, почему у тебя вечно мятые брюки?
ЧУЧА. Что-то не помню, Чап.
ЧАП. Я вижу, что у тебя снова нет пуговицы на рубашке, но я ведь не спрашиваю, кому ты оставил ее на память?
ЧУЧА. Нет, Чап, ты не спрашиваешь.
ЧАП. А твои родные? Они спрашивают?
ЧУЧА. Конечно, Чап!
ЧАП. Вот видишь. Им все равно, приятны тебе их вопросы или неприятны. Это называется нетактичностью.
ЧУЧА. Вот оно что! А я не знал этого, Чап… Я думал, что это — забота. Чап, послушай, по-моему ты ошибаешься. Это — забота!
ЧАП (ехидно). Может быть, и любовь?
ЧУЧА. Может быть. Наверное. Конечно, Чап!
ЧАП. Да, я вижу — они изрядно запутали тебя. Ну что ж, давай разберемся.
ЧУЧА. Давай!
ЧАП. Возьмем для примера пуговицу…
ЧУЧА. Какую?
ЧАП (сердито). Которой нет! Не перебивай. Так вот, возьмем для примера пуговицу… Тебя будут ругать за нее?
ЧУЧА. Молчать не станут.
ЧАП. Они спросят, где ты ее потерял. А где ты потерял пуговицу?
ЧУЧА. Я не помню.
ЧАП. Ты так и скажешь им?
ЧУЧА. Конечно.
ЧАП. А они станут ворчать и ругаться?
ЧУЧА. Станут… Дело привычное.
ЧАП. Значит, они будут ругать тебя за то, что ты сказал правду?
ЧУЧА (долго с удивлением смотрит на Чапа). За пуговицу!
ЧАП. Кто ее пришивал?
ЧУЧА. Ту? (Жест рукой куда-то в сторону.) Ту — дедушка.
ЧАП. Почему же она оторвалась?
ЧУЧА. Наверное, он плохо ее пришил.
ЧАП. Значит, дедушка будет ругать тебя за пуговицу, которую сам плохо пришил? И за то, что ты сказал правду?
ЧУЧА. Ты меня запутал, Чап… У меня тут все перемешалось… (Ткнул пальцем себе в лоб.) Мне нужно повисеть на лиане, подумать…
ЧАП. Подумай. Ты убедишься сам, что я говорю правду.
ЧУЧА. Больше всего я хочу знать правду. Я так не люблю, когда кто-нибудь притворяется и обманывает!
ЧАП. Ты слышал о дереве правды?
ЧУЧА. Нет.
ЧАП. Я так и думал. И в школе, и дома тебе вдалбливают в голову одну мысль, одну правду: «Будь человеком! Стань человеком! Превратись в человека!» А правд много, они — разные! Вот что, я объясню тебе, где находится дерево правды. Ты запрячешься в нем — там есть дупло — и сам послушаешь, что будут говорить граждане нашего острова, которые придут со своей правдой к этому дереву. И у каждого будет своя правда! Твой брат хочет стать человеком — это его правда, мои друзья и я хотим быть джокерами — это наша правда. А кто-то, может быть, не хочет стать ни джокером, ни человеком, а хочет просто спать и есть, есть и спать… Это — его правда.
ЧУЧА. Ты меня запутал… Все должны стать людьми — вот и вся правда!
ЧАП. Почему должны? Кому должны? А если мы не хотим? А если нам и так хорошо живется? Что, разве мало на острове бананов?
ЧУЧА. Бананов много, это правда.
ЧАП. Я всегда говорю тебе правду.
ЧУЧА. Я верю… Знаешь, Чап, я все-таки пойду повишу на лиане… А потом ты покажешь мне, где это дерево.
ЧАП. Иди, Чуча, повиси на лиане. Джокеры могут делать все, что хотят.
ЧУЧА. Я не джокер.
ЧАП (вкрадчиво). Но ты к нам придешь? Ведь так?