Техника обмана
Шрифт:
Четверо зложитей переглянулись, не зная, верить или не верить старухе.
Скорба протянул руку и выключил связь, оборвав торжествующую ведьму на полуслове.
Через несколько секунд со стороны того люка, через который они попали в рубку и куда перед тем безуспешно ломились доброжилы, раздался новый шум, и он становился все громче. Он был похож на завывание сверлильного станка.
Шли минуты. Виррал закончил восстанавливать управление защитными экранами и двигателем. Впрочем, толку от этого было мало:
Через неравные промежутки времени яхта содрогалась под ударами лучевых волн: пушки берсеркера и корабля мошенников продолжали стрелять, обмениваясь ударами нечеловеческой мощи. На экранах хорошо было видно, как берсеркер постепенно – и все же постепенно! – берет верх над мощным, но относительно неуклюжим противником. Трое перепуганных людей были до сих пор живы только благодаря тому, что их корабль был оборудован превосходной защитой и пушками небывалой мощности.
Вой сверла, вгрызающегося в заслонку люка, на время прекратился. Четверым людям, загнанным в ловушку, не оставалось ничего другого, как ждать и потихоньку переговариваться.
Виррал, все еще обиженный на Скорбу, спросил:
– А как ты обнаружил, что наша добыча – настоящие доброжилы? Ты это давно узнал?
– До меня постепенно дошло, – сухо ответил Скорба и покосился на Таню. – Вот, Таня знает.
Таня молчала.
Скорба продолжал:
– Я не был полностью уверен, пока не отправился со старой леди на Даматуру. Меня навело на мысль кое-что из того, что она говорила в катере, когда мы остались вдвоем. Я понял, что мы летим не за камнями. – Скорба кривовато улыбнулся. – Видимо, она рассчитывала завербовать меня в их ряды.
– И все-таки ты вернулся, – сказала Таня.
– У меня были свои причины.
– Какие еще причины? – недоверчиво спросил Виррал, исподлобья глядя на Скорбу. – Ты знал, что сюда прилетит настоящий берсеркер, и все-таки вернулся?
– А ты не веришь, что я мог так поступить?
– Не верю. Так что ты все-таки не мог заранее знать, что они настоящие доброжилы. Ты потом догадался. Ладно, приятель, я тебя прощаю. За то, что ты нам сразу не сказал.
Скорба снова посмотрел на Таню. И спросил:
– Ну что, теперь понимаешь, почему она пригласила нас обоих на корабль?
– Пока не очень.
– Ну как же! Где бы мы ни сошли, мы стали бы рассказывать о своем путешествии, о том, куда она полетела. Она хотела, чтобы до людей, намеревавшихся обжулить леди Бланки, дошел слух о том, в каком месте скопления Талларт она находится, и куда она полетит на своем маленьком корабле без эскорта. Значит, доброжилы знали, что мы охотимся за леди. Должно быть, они каким-то образом заставили настоящую леди Бланки сменить маршрут и подменили ее этой.
– И еще они откуда-то узнали, что на вашем корабле есть оружие, которое нужно их богу, берсеркеру, – добавила Таня.
Разговор прекратился. Все было тихо, если не считать отдаленного, призрачного гула корпуса корабля, сотрясаемого лучевыми волнами.
– Почему мы не пытаемся что-нибудь сделать? – внезапно нарушила молчание Хинна.
Все обернулись к ней.
– А что ты предлагаешь?
– Может попытаться врубить генератор?
– Для этого надо пробраться в машинное отделение. А у нас нет оружия, и…
– Да, если бы у нас было оружие!..
Все погрузились в тяжкое, безнадежное молчание.
– Ну да, конечно! – воскликнула вдруг Таня.
Все трое повернулись к ней.
– Мы идиоты! – объявила девушка. – На корабле доброжилов, людей, которые носят при себе наручники, непременно должна быть куча оружия! Верно?
– Верно, верно! – огрызнулась Хинна. – Но где оно, то оружие? Все оружие у доброжилов!
– Ты уверена? Даю голову на отсечение, что нет. Где скорее всего будет храниться оружие, так, чтобы оно всегда было под рукой? Конечно же, в рубке!
Мгновение Хинна оставалась неподвижной. Потом бросилась открывать шкафчики, расположенные рядом с тем, откуда она достала инструменты. За первой же дверцей, которую она отворила, обнаружились аккуратно разложенные на полках пистолеты, два-три автомата и несколько черных ромбовидных пластин величиной с кулак. Последние были снабжены ярлыками «Осторожно! Взрывается!». Из некоторых торчали проволочки предохранителей.
Виррал и Скорба вскочили с кресел и жадно набросились на добычу.
Скорба, осматривая автомат, проворчал:
– Конечно, еще неизвестно, возьмет ли эта штука берсеркера. Но все-таки теперь у нас есть шанс. Можно попробовать кое-что сделать.
По другую сторону люка снова послышался шум. Грохот ударов чередовался с воем сверла. За люком в противоположной переборке все было тихо.
– Против берсеркера эта дверь не устоит, – заметил Скорба.
– Ну что ж, устроим ему торжественную встречу!
Виррал принялся собирать взрывные устройства. Он задумчиво разглядывал ярлычки, теребил проволочки.
Видно было, что люк долго не продержится. Под безжалостными ударами, наносимыми с нечеловеческой силой, тяжелая стальная дверь начала прогибаться.
– Встречайте его, – сказал Виррал, – пока мы будем пробираться в машинное отделение.
Он снова уселся в капитанское кресло, положил себе на колени взрывчатку и опять открыл панель управления.
Скорба присел на корточки рядом с ним.
– Воспользуйся этим, – предложил он, протянув Вирралу свою репортерскую машинку. – Если она до сих пор нас не спасла, то и впредь не поможет.