Техномант. Том 1 и Том 2
Шрифт:
— Ты реально больной, — вздохнул друг, — Лови адрес, отправил твоему Доку. И Алан, очень прошу — будь осторожен, ладно?
— В каком смысле? Это же легальная клиника?
— Да не о том думаешь! Тебя преследуют какие-то мрази, которым нужна спрятанная в твоей голове информация! Ты уверен, что стоит её доставать? Может всё же вернёшься на Магеллан, и…
— Нет, — жёстко отрезал я, — Не лучше, Джайлс. Из-за этой информации убили моего деда. Из-за неё меня выставили психом. Эти люди явно с длинными руками — вернись я на Магеллан, и скорее всего, подставлю этим
— Ну как знаешь, — вздохнул Триони, — Если что — я на связи. И как соберешься ложиться под нож — сообщи, подстрахую.
— Спасибо, — от души поблагодарил я, и положил трубку.
Откладывать поездку в клинику не стал — собрался, проверил недавно купленный сейф, где лежал кейс с реликтом и часть гравитония, и вызвал такси.
Клиника находилась в Саутхите, и путь туда занял почти три с половиной часа. Вход в заведение расположился на девяностом этаже высоченного здания. Выглядело оно весьма презентабельно — огромная вывеска на фасаде, мощная голографическая реклама, серьёзная охрана на входе, приветливый персонал.
Здесь проводили самые разные операции, специализируясь на взаимодействии со стеками, спутниками и всем, что связано с дорогими имплантами. Конечно, помимо этого были и отделы с другими медицинскими направлениями — клиника занимала сразу четыре этажа, и оказалась до одури огромной.
Меня просканировали, выслушали, зарегистрировали, и без лишних слов направили на четвёртый этаж. Поддельная личность в очередной раз без проблем прошла все проверки.
Найдя нужный кабинет, я постучался в дверь и заглянул. Внутри сидел среднего возраста мужчина с чёрными волосами, в белоснежном халате и со странным устройством на лбу.
— Проходите, — разрешил он, и просканировал выданный на ресепшене пластиковый бейджик с направлением, — Я — доктор Вивальди Шаркот, специалист по нейропрограммированию. Вижу, вы пришли к нам с необычной целью, господин Парсон?
— Так и есть.
— Занятно, занятно. Расскажете, в чём дело?
— А что, могу промолчать?
— К нам обращаются разные люди, — доктор улыбнулся, — И не все горят желанием вдаваться в подробности своих дел. Мы ценим конфиденциальность клиентов, поэтому не настаиваем.
— Любопытно. А как же противопоказания и…
— О, об этом не беспокойтесь! Первичное сканирование, о котором вам уже наверняка рассказали, покажет все патологии и малейшие нюансы. Это гораздо вернее, чем полагаться на слова пациента. Который, к тому же, не всегда может знать, что у него в голове есть хорошего, а что — плохого.
Я только усмехнулся такому подходу, но не согласиться с ним не мог.
— В таком случае, позвольте, объясню в общих чертах…
Через несколько минут доктор Вивальди заполнил несколько таблиц на своём медицинском планшете и заключил со мной первичный контракт на осмотр, в котором обязался не лезть в содержимое стека, конструкцию спутника, и ограничиться лишь поверхностным сканированием, а также не предоставлять данные о сканировании третьим лицам, что меня вполне устраивало.
Разумеется, я осознавал возможную опасность, но благодаря такой страховке моя личность не могла быть раскрыта посторонним. Даже если доктора что-то заподозрят — их руки будут связаны. Риск практически нулевой, так что Джайлс переживал совершенно зря.
Закончив с формальностями, мне на голову нацепили странное устройство и уложили в большую камеру, стоявшую тут же, в кабинете. Она напоминала древний аппарат магнитно-резонанскной томографии но, разумеется, являлась куда более современной штукой.
Пара минут в узком пространстве, мелькание разноцветных огней, не слишком громкий шум — и я погрузился в лёгкий транс. Он продолжался ещё несколько минут, как я понял по часам, когда вылез наружу, но за это время доктор умудрился просканировать моё «железо».
Пока я одевался, он внимательно разглядывал строчки кода на голографическом экране.
— Что ж, Алан, вы совершенно правы — у вас в стеке есть несколько зашифрованных блоков, к которым ваш спутник не может получить доступ без ключа, предоставляемого вашим биотеком.
— «Несколько» блоков? — удивился я.
— Два, если точнее. Но ключ к ним нужен один и тот же.
— И вы сможете его найти? А затем разблокировать нужные блоки и извлечь информацию?
— Да, разумеется! Моя специализация позволяет это сделать. Уже сейчас могу предположить, что «ключ» был зашифрован в вашей памяти с помощью гипнотерапии. Пройдя по сигналам необходимых нейронов, я отыщу его.
— Сколько времени на это потребуется?
— Трудно сказать наверняка. День, может быть — два. Не думаю, что больше, никаких серьёзных блокировок на вашей памяти не стоит.
— Вы так легко об этом рассуждаете… А вот мне кажется, что это просто невозможно…
— Молодой человек, — Вивальди только посмеялся, — Вы — владелец биотека, и сомневаетесь в современной науке? Поверьте, для неё нет ничего невозможного! Главное — знать, что и как искать. Остальное — дело времени.
(Где-то в Соларе)
В просторную, практически пустую комнату, вошли двое мужчин.
Неприметные лица, «стандартные», если можно так выразиться, с блеклыми глазами, невзрачная одежда, бесцветные голоса.
— Ирио-сан? — спросил один из них, почтительно склонив голову.
У стекла, заменявшего одну из стен, заложив руки за спину, стоял человек. Высокий, атлетично сложенный, он был одет в яркий фиолетовый костюм довольно старого кроя. Широкие полы пиджака доходили до середины бедра, рубашку была белоснежной и накрахмаленной, а у горла красовался галстук-бабочка ядовито-жёлтого цвета. Гладкие и длинные волосы мужчины зачёсаны назад и собраны в хвост, лицо — гладко выбрито. Чуть раскосые глаза были неподвижны, а взгляд направлен в одну точку. Крылья широкого носа слегка раздувались — как если бы мужчина сдерживал ярость.