Телескоп мудрости. Краткий построчный комментарий к «Письму другу» великого мастера Нагарджуны
Шрифт:
Копии тибетского текста были подготовлены и напечатаны благодаря доверию и усердию Сьюзен Вангмо. Пусть эта заслуга, подобная подношению меда, принесет пользу и счастье всем, кто ищет Освобождения. Это написано бродягой.
С тибетского языка на английский перевел Эдриан О’Салливан в Лондоне, используя краткий черновик Ламы Джампы Тхае. Эта работа была закончена спустя двадцать один год после написания исходного текста. Благодаря этой заслуге да возрастут счастье и радость у всех.
Приложения
Приложение I
Текст «Письма другу»
Строфа 1
О, добродетельный и достойный, наделенныйвысочайшими качествами,Заслуга рождаетсяСтрофа 2
Как мудрый человек, видя изображение Сугаты, пусть дажеСделанное из дерева и скромное на вид, чувствует благоговение,Так и ты не относись свысока к этим скромным стихам,Ведь основа их – учения священной Дхармы.26
«Ушедший к блаженству» – эпитет Будды.
Строфа 3
Возможно, ты уже слышалИ принял сердцем многие слова Великого Мудреца,Но разве не верно, что дом из белой глиныСтановится еще белее в свете полуночной луны?Строфа 4
Будда, Дхарма и Сангха,Щедрость, дисциплина и боги – об этих шестинадо помнить постоянно.Необходимо помнить все их качества,Как это подробно объяснял Победитель.Строфа 5
Постоянно совершай десять благих действийТелом, речью и умом,Откажись от алкоголя,Пусть тебе доставляют радость только праведныесредства к существованию.Строфа 6
Зная, что все богатства непостоянны и не имеютсобственной сущности,По справедливости одаривай бхикшу, брахманов,Бедняков и друзей. Для грядущей жизниНет друга лучше, чем бескорыстное даяние.Строфа 7
Соблюдай дисциплину —Чистую, безупречную, с правильной мотивациейи ничем не запятнанную.Сказано, что правильное поведение – основа всяческого блага,Подобно тому, как земля – опора для всего,что движется и неподвижно.Строфа 8
Пусть возрастают твои качества безмернойбескорыстной щедрости, дисциплины,Терпения, радостного усилия, сосредоточения и мудрости.Стань одним из Победителей,Пересекших океан существования.Строфа 9
Тот, кто почитает своих родителей,Принадлежит к касте брахманов и ачарьев.Его ждут почет и слава,А в будущем он достигнет высших миров.Строфа 10
Избегай совершать убийство, воровство,причинять сексуальный вред, лгать,Употреблять алкоголь, принимать пищув неподходящее время,А также пребывать на высоких сиденьях и ложах,Петь, танцевать и носить украшения.Строфа 11
Если соблюдаешь эти восемь правил, стремясьОвладеть дисциплиной архатов,То благодаря соблюдению обетов мирянинаобретешь чудесное телоБога сферы желания, поднявшись над сферой людей.Строфа 12
Скупость, хитрость, привязанность, лень,Высокомерие, желание, ненависть и гордостьОт принадлежности к своей касте, от приятнойвнешности, учености, молодости или большой силы:Все это твои враги, если предаешься такого рода тщеславию.Строфа 13
Как сказал Мудрец, внимательность – это источник нектара,А беззаботность – источник смерти.Поэтому, желая увеличить положительное,Постоянно с преданностью упражняйся во внимательности.Строфа 14
Даже тот, кто поначалу был беззаботен,Но потом стал проявлять внимательность,Воссияет подобно луне, когда она не скрыта облаками.Так было с Нандой, Ангулималой, Даршакой и Удаяной.Строфа 15
Поскольку нет другого вида аскетизма,который мог бы сравниться с терпением,Не давай гневу ни малейшего шанса.Отказавшись от гнева, достигнешь уровняБолее невозвращения. Так сказал Будда.Строфа 16
«Он меня обидел, ударил, победил,Украл мое имущество».Лелея такие мысли, попадешь в беду.Тот, кто отказался от обиды, спит спокойно.Строфа 17
Пойми, что мысли подобныРисунку, сделанному на воде, земле или в камне.Первое лучше всего для тех, у кого сильнымешающие эмоции,А последнее – для тех, кто стремится к Дхарме.Строфа 18
Победитель учил, что люди могут обладатьТремя видами речи: приятная, правдиваяИ ложная речь. Это можно уподобитьМеду, цветам и экскрементам. Откажись от последнего.Строфа 19
Свет, стремящийся к свету; тьма, стремящаяся к тьме;Свет, стремящийся к тьме; тьма, стремящаяся к свету —Таковы четыре типа людей.Будь человеком первого типа.Строфа 20
Пойми, что все люди подобны плодам манго.Их можно отнести к следующим категориям:«Незрелый, но выглядит зрелым»;«созревший, но с виду незрелый»;«Незрелый и с виду тоже незрелый»;и «созревший и выглядит зрелым».Строфа 21
Не глазей на чужую жену.Когда видишь ее, думай о ней соответственноее возрасту как о своей матери, дочери или сестре.Если желание не проходит,Медитируй на ее несовершенство.Строфа 22
Охраняй свой беспокойный ум, как ты хранил бы Учение,Как оберегал бы ребенка,Сокровище или саму жизнь.Пусть жажда чувственных удовольствий,подобная змее, яду, оружию, врагу или огню,Вызывает у тебя отвращение.