Телохранитель для невесты
Шрифт:
— В таком случае найдите его мне, — огрызнулся Лиддел. — Прежде чем Портленд прославится на всю Америку, как какой-нибудь Бейрут.
С этими словами окружной прокурор поднялся из-за стола, давая понять, что планерка окончена.
— Через месяц Бинфорд предстанет перед судом. И я не желаю, чтобы моих свидетелей запугивали новыми взрывами. Так что давайте ловите вашего злоумышленника, прежде чем он окончательно загубит мне дело, — добавил Лиддел и вышел вон.
— Да, год выборов — это сущий ад, — пробормотал Джиллис. Народ тем временем гуськом выходил из конференц-зала.
— Наварро,
Сэм внутренне напрягся. Он знал, что сейчас последует. Куперсмит закрыл дверь и повернулся к нему лицом:
— Ты и эта Кормье. Что там между вами?
— Она нуждается в защите. Вот я и взял над ней шефство.
— Ах, теперь это так называется.
Сэм устало вздохнул:
— Согласен, наверно, я проявляю о ней больше заботы, чем нужно.
— Вот и мне тоже так показалось. — Куперсмит покачал головой. — Сэм, ведь ты же умный парень. Зачем тебе это нужно? Такие ошибки — удел новичков. Но тебе-то, с твоим опытом?
— Понимаю.
— Это чревато неприятностями для вас обоих. Мне придется отстранить тебя от расследования.
— Нет, я должен продолжить начатое.
— Из-за этой женщины?
— Потому что я хочу поймать преступника. И я его поймаю.
— Прекрасно, главное — держись подальше от Нины Кормье. По идее я не должен давать тебе такие советы, ты и сам все знаешь лучше меня. Уж кто-кто, а ты-то должен знать, если такое случается, жди неприятностей. Сейчас ты воображаешь себя этаким Джоном Уэйном, но, как только все будет кончено, она увидит, что ты простой смертный, как и все мы. Мой тебе совет, одумайся, Сэм. Эта Кормье — бабенка смазливая, да и папаша у нее денежный мешок. Наш брат полицейский ей не нужен.
«Что ж, он прав, — подумал Сэм, — да я и сам это знаю по личному опыту. Неприятности не заставят себя ждать».
Неожиданно дверь, ведущая в конференц-зал, распахнулась, и на пороге появился Такеда. Было видно, что он чем-то взволнован.
— Вы не поверите! — воскликнул он, размахивая листом бумаги для факсов.
— Что случилось?
— Данные криминалистической лаборатории! Они только что установили, кому принадлежат отпечатки пальцев на осколке бомбы.
— И кому же?
— Полное совпадение. Это Винсент Спектер!
— Быть того не может! — воскликнул Сэм и, выхватив лист бумаги из рук Такеды, пробежал глазами факс. То, что в нем говорилось, не оставляло сомнений в том, что они вышли на верный след.
— Это какая-то ошибка, — попытался возразить Куперсмит. — Ведь его тело было найдено и опознано! Он гниет в земле вот уже несколько месяцев!
— Похоже что нет, — отрезал Сэм, отрывая глаза от листа бумаги.
Глава 9
Хотя лодка была старая и много повидавшая на своем веку, но все еще крепкая. По крайней мере, пока Нина гребла по озеру, течи лодка не дала. День клонился к вечеру, и по глади озера неторопливо скользили две утки, не обращая внимания ни на лодку, ни на гребца. Над озером царили полное безветрие и тишина. Собственно, таким и должен быть теплый летний день.
Нина направила лодку на середину озера, где на поверхности воды играли солнечные блики, после чего отпустила весла. Лодка тотчас начала описывать медленные круги. Нина откинулась на спину и устремила взор к небу. В вышине над ее головой кружились птицы, а над ее лицом иногда зависали, подрагивая радужными крыльями, стрекозы.
Неожиданно Нина услышала, как кто-то позвал ее по имени. Она резко встала, и лодка покачнулась.
Она увидела его. Он стоял у самой кромки воды и махал ей рукой.
Она тотчас взялась за весла и начала грести к берегу. Сердце было готово вырваться из груди — не столько от физической нагрузки, сколько от радости. Но почему Сэм вернулся так рано? Накануне ночью он уехал от нее, даже не попрощавшись. Так обычно уезжают от женщины, с которой больше не хотят встречаться.
И вот теперь он снова здесь, ждет ее на берегу, наблюдая за ней хорошо знакомым, непроницаемым взглядом. Интересно, о чем он сейчас думает? Трудно сказать. По крайней мере, ей ни разу не удалось заглянуть к нему в душу. Этот мужчина сводил ее с ума, и, пока ее лодка скользила по глади озера, преодолевая последние разделяющие их ярды, Нина ощущала, как вновь отдается во власть приятному безумию. Потребовались немалые усилия, чтобы подавить в себе эту коварную слабость.
Подплыв ближе, она кинула ему веревку, и он подтянул ее к берегу, а как только нос лодки коснулся суши, помог выбраться на берег. Одно лишь соприкосновение их рук, пока он помогал ей выйти из лодки, — и по телу вновь пробежала приятная дрожь. Впрочем, достаточно было один раз заглянуть ему в глаза, чтобы понять: надеяться на то, что он станет ее любовником, не приходится. Перед ней был полицейский — деловой, холодный, безликий. Совсем не тот мужчина, что накануне ночью сжимал ее в объятиях.
— Есть кое-какие новости, — сообщил он.
Нина так же равнодушно встретила его взгляд:
— И что за новости?
— Похоже, мы знаем, кто стоит за взрывами. И я хотел бы, чтобы ты взглянула на кое-какие фотоснимки.
Нина сидела на диване возле камина — того самого камина, что согревал их, когда они накануне ночью занимались любовью, — и перебирала фотографии преступников. Камин давно потух и сейчас был холоден, как и она сама, — и душой и телом. Сэм сидел от нее на расстоянии как минимум в фут и молча наблюдал, как она перебирает страницы в альбоме с фотографиями, внимательно вглядываясь в лицо каждого потенциального преступника. Перебрав все снимки, она наконец добралась до последнего и покачала головой, закрыв альбом.
— Никого не узнаю, — сказала она.
— Ты уверена?
— На все сто. Почему ты сомневаешься? И кого, по-твоему, я должна узнать?
Было видно, что Сэм разочарован. Открыв альбом на четвертой странице, он вновь протянул его ей:
— Посмотри на это лицо. Третье снизу, в первой колонке. Ты когда-нибудь встречала этого человека?
Нина какое-то время внимательно изучала фотографию.
— Нет, — произнесла она наконец, — первый раз вижу.
Сэм со вздохом откинулся на спинку дивана.