Темное, кривое зеркало. Том 5 : Средь звезд, подобно гигантам.
Шрифт:
Улыбка Маррэйна стала шире.
— Я Первый Воин Клинков Ветра, и этот храм стоит на землях, что мои предки взяли для Клинков Ветра, и которые навечно оставил за нами сам Император Шинген, по Договору Варэнни. И ты утверждаешь, что я не могу войти?
— Тебя не ждут здесь, Предатель.
Марраго закашлялся и шагнул вперед.
— Мы путники, — сказал он. — нуждающиеся в отдыхе и ночлеге. Мы оба воины и отплатим защитой и уважением, если они вам потребуются. — Он закашлялся снова. — Разве нет у вас традиций гостеприимства?
—
— Я веду ту же войну, что и ты.
— Мы воюем вместе. — добавил Маррэйн. — И мы явились сюда по прямому приказу Примарха. Ты предпочтешь объяснять ему — почему его верным воинам не дозволяется сюда войти?
Девушка поколебалась и отошла в сторону, пропуская их внутрь. Маррэйн снова улыбнулся ей и вошел. Марраго последовал за ним.
— Я должна доложить моей леди, что вы здесь. — пролепетала минбарка, закрыв дверь. — Ждите здесь.
Они стояли в небольшой прихожей — темной холодной и каменной.
— Ты всегда так очаровываешь своих дам? — просипел Марраго, жадно глотая воздух.
— Похоже, что я тут пользуюсь определенной славой.
— Как, не сомневаюсь, и во многих других местах.
— Ну, может быть, тут и там....
Девушка вернулась, и с ней была другая женщина. Она была старше и выше, двигалась со свободной грацией. Одета она была так же, но ее капюшон был надвинут еще глубже на лицо, а на руках были плотные черные перчатки.
— Тебя не ждут здесь. — сказала она Маррэйну.
— Нам нужна твоя помощь. — ответил он, разом утратив все легкомыслие. — Нам всем нужна твоя помощь.
— А где был ты, когда мне нужна была твоя помощь?
— Насколько мне помнится — ты прогнала меня.
Откинув капюшон за спину, Тиривайл взглянула на них. Ее кожа потемнела и была покрыта шрамами, ее лицо наполовину обгорело. Один глаз был пуст и скрыт повязкой, но оставшийся сохранил свою темную красоту.
— Примарх прислал тебя?
— Именно он.
— Тогда входи. Думаю, я должна тебя хотя бы выслушать.
— Минбарцы называют это Мора'дум, насколько я знаю. Террор. Применение террора на войне старо, как сама война. Я изучал военную историю во всех подробностях в последние двенадцать лет, да и прежде не был к ней совершенно безразличен.
Когда двенадцатый Император отправился на войну против мятежных лордов Иммолана, он угрожал спалить дотла любой город на планете, убить любого мужчину, кто будет противиться ему, и продать в рабство всех их жен и детей. Поначалу ему не поверили, но потом он захватил город Бракадуун, и сделал именно то что обещал, пощадив одного мужчину которого он отправил живым — в следующий город.
После этого остальные сдались быстро.
Конечно, у меня нет армии — больше нет. У меня нет титула, а мой старейший союзник.... потерян и в заключении. Возможно, мертв.За мою голову назначена цена, и меня хотят взять живым или мертвым.
Но мои намерения тверды по—прежнему. Мой народ все еще страдает в рабстве, а я все так же единственный, кто может освободить его. Император болен и умирает, и не имеет силы сделать то ,что должно. Лорды и Центаурум — марионетки, пляшущие на коротких ниточках. Армия служит заодно с нашими поработителями, охотно помогая нашим врагам.
Я почти одинок.
Вот куда ты явился.
Я осведомлен о том, что ты делал во время Горашской кампании и на Фраллусе. Я также знаю, что тебя отстранил тот, кому ты служил, ибо он счел тебя ... чрезмерно усердным.
Я знаю о твоих действиях, касающихся врии и считаю их совершенно правильными. Террор, как я сказал, жизненно важный инструмент на войне, как и удары возмездия по тем, кто тебя предал.
Однажды, когда мы одержим победу, я стану Императором. Я буду помнить тех, кто помог мне — также, как буду помнить тех, кто отверг меня. Когда я сяду на Пурпурный Трон, я прослежу, чтобы все наши противники были изгнаны из наших пределов, а те, кто предавал и порабощал нас — понесли кару за то, что они сделали.
И по правую руку от меня будет место для тех, кто достойно послужил мне.
Что бы ты ни попросил в уплату — это будет твоим. Ты хочешь дом? Ты получишь его. Любой мир, который ты пожелаешь, кроме самой Центаври Прайм, будет твоим, владей им по своему усмотрению. Желаешь званий, титула лорда? Ты получишь и это.
Марраго? Он... верный. Он сражается на той же войне, что и я, на свой лад. Он не станет помехой. Мне понадобятся такие, как он, когда я стану Императором. Если он обратится против меня тогда... да, с ним потребуется разобраться, но я бы предпочел этого не делать.
Примарх Синовал? Он мне безразличен. Он не претендует на Центавр. Мы не последуем за ним, но я не желаю его смерти. Он сражается на той же войне, что и мы. Но если он обратится против нас — что ж, тогда он умрет точно так же.
Да, я знал, что тебе это понравится.
Буду честен. Ты моя величайшая надежда. Проси любую плату — и я выплачу ее.
Итак, что ты скажешь?
Морейл взглянул на Дурлу.
— А чего ты хочешь от меня? — спросил он.
Дурла выглядел удивленным.
— Чего же еще? — спросил он.
— Я хочу чтобы ты принес ужас.
Спокойные, глубокие вздохи.
Есть здесь кто—нибудь?
Есть здесь что—нибудь?
Я не могу этого сделать!
Нет, я могу. Синовал, похоже, считает что я могу, и будь я проклята, если буду с ним спорить.
Вы здесь?
Мы здесь, Посланница.