Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Девушка в недоумении уставилась на него, не веря в правдоподобность этого рассказа.

Сначала я подумал, что это ты подослала его, — продолжал Десмонд. — Ты сама говорила, что он хочет на тебе жениться и может решить все проблемы твоей семьи. Но потом я все обдумал и понял, что мое мнение было ошибочным. Ты не способна на обман. Я очень беспокоился о тебе, и когда представился случай вернуться сюда, я был в восторге.

Ты бы мог написать, — заметила она. Десмонд помедлил.

Ну… по правде сказать, я писал, но ты не ответила. Может быть ты не получила мое письмо?

Она покачала

головой.

Должно быть, его перехватили, — уверенно сказал Десмонд. — Этот человек на все способен.

Официант вернулся с чашечкой кофе. Франческа не спеша помешивала ложечкой сахар; ее мысли были в смятении. Неужели невероятный рассказ Десмонда — правда? Она знала, что ее муж может быть безжалостным и ни перед чем не остановится, чтобы добиться своего. Но он не имел права вмешиваться в ее отношения с Десмондом; такое недопустимое поведение невозможно простить. Ведь именно досада на Десмонда за его побег заставила Франческу согласиться на помолвку с Анжело. А он хорошо знал женщин и рассчитывал на это, но на этот раз он ошибся. Она никогда не забудет того, что он сделал.

Однако поступок Десмонда в тот вечер тоже нельзя назвать героическим. Франческа тихо сказала:

Он бы не причинил тебе вреда, Дес.

Ты так думаешь? Он похож на дьявола, и я не сомневаюсь, что его зловещий замок был полон разбойников. Ты же сама не раз читала в газетах об итальянской мафии и всяких преступлениях. Я бы не удивился, если бы он оказался из числа таких людей. Мне не хотелось, чтобы в горах нашли мое тело, изрешеченное пулями.

Десмонд явно боялся, что она сочтет его трусом, и искал оправдание своему поступку. Он злился на Анжело за то, что тот сумел испугать его и увел у него девушку, и теперь в его глазах появился злорадный блеск, когда он нашел возможность отомстить.

От его слов Франческа поежилась; в них могла быть какая-то доля истины, хотя девушка не верила, что Анжело способен был совершить убийство, чтобы избавиться от соперника, но избить Десмонда он мог. Представив себе, какой опасности он подвергался из-за нее, Франческа тронула его за рукав и тихо сказала:

Я не виню тебя, Дес. Ситуация, должно быть, была ужасной, но я не верю, что Анжело на самом деле угрожал твоей жизни.

О, ты же знаешь, какими могут быть эти итальянцы, когда они возбуждены, — сказал он, и Франческа кивнула, потому что ей это было известно. Десмонд пристально посмотрел на девушку. — Я все еще люблю тебя, Фран. Я знаю, что в тот вечер я просто потерял голову, но ты была такой соблазнительной.

Его устремленный на девушку взгляд стал жадным. Десмонд уже забыл, как она очаровательна, и эта случайная встреча вновь пробудила в нем желание. Эти золотые волосы, темные глаза, только заглянув в которые можно было увидеть, что они цвета весенних фиалок… Ее голубой костюм был безукоризненно сшит и выгодно подчеркивал ее фигуру. У Франчески всегда был прекрасный вкус, а се недоступность только добавляла ей очарования; ореол невинности, окружавший ее, манил и пробуждал желание.

Я никогда не обижу тебя, — продолжал Десмонд. — Я буду терпеливо ждать, пока ты согласишься выйти за меня замуж. Я получил повышение, и теперь смогу помочь твоей семье.

Франческа закрыла лицо руками.

Слишком поздно, Дес. Сегодня я вышла замуж за Анжело.

Фран, нет! Не может быть.

Но это так. Меня вынудили пойти на это; я думала, что ты никогда не вернешься.

Она кратко пересказала все предшествующие события и причину, по которой она оказалась в этот вечер одна. Но когда она стала рассказывать о несчастном случае с маркизом и поспешном отъезде Анжело, Десмонд как-то странно посмотрел на нее.

Это очень странно; я ведь видел его, и с ним была женщина. Он притормозил у светофора, а я как раз шел по тротуару, поэтому я хорошо разглядел его и спутницу. Такая несимпатичная девушка, забыл ее имя, мы еще видели ее на балу у твоей подруги. А твой муж вовсе не был похож на новобрачного, которому пришлось срочно покинуть свою невесту.

Мария Доницетти. Франческа вспомнила ее злобные взгляды во время приема. Но как она оказалась вместе с Анжело? По телефону звонила не она. Франческа была уверена, что этот звонок не был обманом.

Ты уверен, что это был Анжело? — спросила она.

Я не мог его спутать. Я никогда не забуду его лицо. Дорогая, мне очень жаль, если я расстроил тебя. Этому должно быть какое-нибудь убедительное объяснение. — Но по его голосу можно было понять, что он считает это маловероятным.

Франческа задумчиво посмотрела на море.

Что мне делать? — прошептала она.

Это было самым ужасным предательством. В день свадьбы муж покинул ее, чтобы встретиться со своей прежней любовницей. Может быть, он просто подвозил Марию, если им было по пути, но Анжело так торопился, что вряд ли стал бы останавливаться, чтобы взять пассажира. Учитывая ее подозрения, этот случай не предвещал Франческе ничего хорошего.

Десмонд взял ее за руку.

Кажется, я вовремя встретил тебя, — настойчиво произнес он. — Поедем со мной, Фран, прямо сейчас, пока он не вернулся. Если ты… ну ты понимаешь… не спала с ним, мы сможем добиться, чтобы брак был аннулирован. Я отвезу тебя в Англию, и мы забудем о том, что когда-либо знали этого итальянца.

Девушка с грустью подумала об Англии, о ее серых туманах и зеленых полях, о безопасности, которую она обещала, и покачала головой.

— Нет, Дес, я не могу. Я слишком многим обязана ггорини. Если бы это касалось только меня, — воскликнула она, — я бы сразу же поехала с тобой, но я не знаю, что будет с остальными.

Думаю, они как-нибудь обойдутся. Почему ты должна приносить себя в жертву, Фран?

Девушка устало улыбнулась.

Наверное, у меня слишком высокое чувство ответственности за семью, но я заключила сделку с Анжело и должна выполнить ее условия.

Ты не обязана хранить верность обманщику и лгуну, Фран, он ведь солгал тебе обо мне. А я думал, что ты меня любишь. Разве я ничего для тебя не значу?

Ты же знаешь, что это не так. Если бы ты приехал раньше, если бы я знала, что произошло на самом деле!

Десмонд нетерпеливо пожал плечами.

Зачем жалеть о том, что могло бы быть? — Он пристально посмотрел ей в лицо. — Ты уверена, что не влюбилась в этого негодяя?

Франческа вздрогнула.

Нет, конечно! Я бы скорее влюбилась в самого Люцифера. А то, что ты мне сегодня рассказал, говорит не в пользу Анжело.

Поделиться:
Популярные книги

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Дорогой Солнца. Книга вторая

Котов Сергей
2. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца. Книга вторая

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7