Темный дом
Шрифт:
Джо вышел на улицу и направился к туалету. Кабинка с дверью была занята, пришлось ему войти в другую. Пока он, покачиваясь, расстегивал «молнию», из соседней кабинки послышался чей-то голос:
— Не торопись, приятель, я сейчас выхожу.
Джо насторожился.
— Не стоит беспокоиться, — ответил он, стараясь говорить бодрым веселым голосом, как он обычно это делал, когда не знал, чего ждать от незнакомца. — Меня вполне устраивает и здесь.
— Да ладно, подожди секунду. Хоть на теплом круге посидишь. Считай, специально для тебя нагрел.
Раздался тихий смешок, Джо тоже хмыкнул из вежливости. Дверь соседней кабинки открылась, из нее вышел мужчина и в ту же секунду растворился в
— Как я вижу, несладко тебе тут живется, да?
Джо попытался угадать, откуда идет голос. Казалось, что кто-то стоит совсем рядом, возможно, сзади, за стенкой, и говорит, прижавшись к ней лицом. Джо замер, немного подождал, но ничего больше не услышал — ни шелеста раздвигаемых веток, ни шороха шагов. Джо продолжал стоять не двигаясь.
— Ладно, приятель, всего тебе самого лучшего, — произнес тот же самый голос.
В это время в баре из развешанных по его углам динамиков сначала раздался писк и скрежет микрофона, а затем голос подвыпившего Эда Данаэра:
— Джентльмен, владелец автомобиля марки «лохань» с регистрационным номером девяносто два АБ сто шестьдесят пять семьдесят три, выйдите и уберите его к чертовой бабушке с дороги, а то приличные люди выехать из-за вас со стоянки не могут.
— Да убери ты свой микрофон, я и без него тебя хорошо слышу! — прокричал Рэй.
— Заткнись, пьянчуга, и иди выполняй что приказано, — сказал Эд и рассмеялся.
Рэй поднялся и пошел к дверям, на ходу вытаскивая из кармана брюк ключи от машины.
— Слушай, крутая у тебя прическа, — произнес Рэй, подходя к фургону, возле которого стоял, переминаясь с ноги на ногу, какой-то высокий молодой мужчина. Волосы по бокам головы у него были острижены, и только посередине проходил гребень, состоящий из острых конусов, длина которых постепенно увеличивалась ото лба к затылку.
— Это твой рыдван? — спросил он Рэя. — Давай быстрее отгони его, мне выезжать нужно.
— А куда торопиться? — с вызовом произнес Рэй. — У меня не горит. Или тебя парикмахер заждался?
— Убирай свой утиль, — злобно прошипел незнакомец. Сунув руки в карманы и угрожающе нагнув голову, он исподлобья смотрел на Рэя.
Рэй презрительно хмыкнул, сел в кабину и в секунду развернулся на месте, освобождая выезд. Выйдя из машины, он направился к бару, вполголоса напевая: «У моей милашки по сто фунтов ляжки».
Внезапно на плечо ему легла рука и развернула на сто восемьдесят градусов. Перед Рэем стоял все тот же незнакомец с вызывающей прической.
— Ты хотел, чтобы я отогнал машину? — грозно спросил Рэй. — Так давай двигай отсюда! — Он попытался оттолкнуть незнакомца, но пошатнулся. В ту же секунду тот ударил его в грудь, не очень сильно, но вполне достаточно, чтобы Рэй, чертыхаясь, полетел на землю. Тем временем незнакомец запрыгнул в свой пикап и, резко нажав на газ, умчался со стоянки. С минуту Рэй, ничего не понимая, сидел на земле, потом встал и начал отряхивать брюки. Внезапно взгляд его привлек небольшой блестящий предмет. Рэй нагнулся и поднял небольшой круглый значок с позолотой по краям и золотым рельефным рисунком в центре.
Джо сидел за столиком с новой кружкой темного пива в руке.
— Что с тобой? — удивился он, взглянув на Рэя. — Где это ты успел вывозиться?
— На стоянке, — ответил Рэй. — Какой-то ублюдок двинул меня в грудь. Явно американец. Высокий, тощий, плоский как камбала, в обтягивающих джинсах, рубашке на застежках и в высоких армейских ботинках. Прическа у него — полный ураган. Ирокез игольчатый. — Рэй засмеялся. — Физиономия вполне приятная, но то, что он малость не в себе, — точно. Набросился на меня только за то, что я посмеялся над его прической.
— Представляю, что ты с ним сделал, — сказал Хью, поднимая в притворном ужасе руки и закрывая ими глаза.
— Не волнуйся, я нормально выступил. — Рэй подмигнул ему. — Кстати, Джо, посмотри-ка, что он выронил. Какое-то ювелирное украшение. — С этими словами он швырнул на стол значок.
Едва только Джо взглянул на него, как внутри у него все оборвалось. Мгновенно протрезвев, он, едва дыша и не отрывая глаз, смотрел на предмет. Ему было непонятно, как этот блестящий кружок мог здесь оказаться. Мозг Джо лихорадочно заработал, выдвигая версии одна невероятнее другой. Перед глазами его всплыл другой такой же предмет — небольшой кругляшок черного цвета с позолотой по краю и золотой фигуркой ястреба в центре. Джо схватил значок и бросился из бара. Выскочив из двери, он остановился и поднес к глазам значок, пытаясь рассмотреть его получше при свете сильной люминесцентной лампы, висящей над входом в бар, и окончательно убедился — перед ним был абсолютный двойник уже виденного им значка. Тот же размер и такая же фигурка ястреба в центре, парящего с опущенным клювом. Только на этой фигурке были мельчайшие следы краски. Вероятно, владелец значка случайно задел им о дверь кабинки, когда выходил из туалета. А отцепился от рубашки он уже потом, на улице, тем более что крепился значок не булавкой, а с помощью простой мягкой иголки.
До самых ворот дома Джо бежал и только на аллее, ведущей к входной двери, перешел на шаг. Немного постояв, переведя дыхание, он вставил ключ в замок и вошел в дом. В доме было тихо. На кухне Джо увидел Шона. Тот сидел за столом, уставившись покрасневшими от слез глазами на холодильник. На дверце его, прикрепленная маленьким магнитом с фигуркой машины-такси, висела фотография, сделанная летом, которую Джо не видел прежде. На ней были изображены Шон и Кэти. Они сидели, чуть откинув головы назад, прижавшись щеками друг к другу. Загорелая кожа Шона резко контрастировала с белизной лица девушки. Лицо Шона было чуть повернуто к Кэти — казалось, он собирается поцеловать ее. Джо подошел к сыну и положил ему на плечо руку. Шон вздрогнул, словно пробуждаясь ото сна, молча встал, вышел из кухни и поднялся к себе в комнату.
Джо направился в кабинет, сел за стол, снял трубку и принялся набирать прямой номер Дэнни, но, не закончив, бросил трубку на аппарат. Он включил компьютер, вошел на домашнюю страницу сервера Google и в строке «поиск» напечатал подряд три слова: «ястреб», «значок», «полет». Появились самые разные ссылки, включая «полет братьев Райт», «знаки различия» и «Черные ястребы Чикаго». Джо сузил критерии поиска, ограничив его словами «черный, золотой, ястреб, значок». На этот раз ссылок было меньше, но они были еще экзотичнее, с указаниями на ареалы обитания пятнистых ястребов и темно-бордовых иволг и производства золотых булавок для галстуков с изображениями быка. Набор из слов «Техас, значок, ястреб» оказался менее информативным, но и в нем было около десятка страниц ссылок. Джо, решив рискнуть и просмотреть хотя бы одну из них, быстро натолкнулся на сайт о жизни дикой природы в Техасе, принадлежавший некоему Ларри, кликнул мышкой. На экране появились две большие цветные фотографии. На первой были изображены четверо мужчин лет под пятьдесят, в армейском камуфляже, обвешанные биноклями, фотоаппаратами и видеокамерами. Под ней стояла надпись: «Мы с Диком, Бобби и Джимми в лесу на севере Техаса, впервые в жизни увидели золотого орла (да-да, вы не ошиблись — мы его видели, вот так!»).