Темный дом
Шрифт:
— Не переживай, Эшли. Скажи спасибо, что все только так обошлось. Могло бы быть еще хуже.
Девушка остановилась и посмотрела на него.
— Я тебе точно говорю, — уверенно сказал он. — Знала бы ты, что мы со следующей выкинем…
Глава 19
Ричи стоял возле черного «универсала» и выписывал штраф за неправильную парковку. Свернув квитанцию, он небрежно сунул ее за щетку, повернулся и увидел Шона. Тот
— Кого я вижу! — воскликнул Ричи. — Шон, привет. Можно тебя на пару слов?
Шон продолжал идти. Ричи догнал его и забежал вперед.
— Подожди минутку, — сказал он, вынимая из кармана блокнот. — Всего один вопросик. — Ричи приоткрыл блокнот, стараясь, чтобы на страницы не упали капли нудного мелкого дождя.
— Давай спрашивай. Только быстрее, я в школу тороплюсь. — Он набросил на голову капюшон так, чтоб глаза оказались в тени.
— Напомни мне просто, где ты расстался с Кэти?
У Шона перехватило дыхание.
— Вон там, наверное. У стены, недалеко от пристани.
— А пение ты слышал? — спросил Ричи.
Шон напрягся.
— Какое пение? — Он посмотрел на Ричи.
— Ну как же. Вы поднялись к этой стене со стороны сухого дока. Так?
— Да. — Шон кивнул.
— А там в то время стояла испанская шхуна. Испанцы напились и весь вечер песни орали. Как же ты их не слышал?
Шон молчал.
— Так куда же вы все-таки пошли из дома Кэти? Похоже, что на пристани вас тогда не было.
Шон стоял как вкопанный. Сердце его бешено колотилось.
— Почему, мы были на пристани, но раньше немного, — забормотал он.
Из бакалейного магазина вышел владелец «универсала», всплеснул руками, запричитал:
— Послушайте, за что штраф? Меня не было всего три минуты — вот, посмотрите, только газету купил, — а вы уже штрафовать. Приехал из Дублина отдохнуть на пару дней…
Ричи, не дослушав, отвернулся.
Прижимаясь к стене, мимо них прошел старик, известный в деревне алкоголик.
— Да брось ты, — обратился он к владельцу «универсала» и махнул рукой. — Это ж Ричи. Он тебя и слушать не станет. Козел в форме, — прибавил он уже тише.
Ричи сделал вид, что не расслышал.
— Ну, мы вышли из дома Кэти и пошли гулять, — повторил Шон.
— Шон, ты мне мозги не пудри, ладно? — Ричи посмотрел ему прямо в глаза. — Давай говори честно, куда вы ходили.
— Я же сказал. Гулять.
— Эй ты, бычара! — крикнул алкоголик издалека. — Отвали от пацана. Чего ты его мурыжишь?
— Куда? Куда вы пошли гулять? — напирал Ричи.
— Вверх по дороге, до края деревни…
— И обратно, — ехидно продолжил Ричи. — А потом опять туда-обратно. После чего ты проводил Кэти до ее дома и распрощался с ней.
— Нет.
— Скажи мне точно, где вы гуляли и где простились?
Шон почувствовал, как по затылку его стекает пот.
— Шон, что с тобой? Почему ты молчишь? Скажи, между вами ссоры не было?
— Нет. Я же ответил тебе.
— Вы не ссорились, не спорили, вы тихо-мирно гуляли? Так я понимаю? — Ричи принялся что-то записывать в блокнот.
— Да.
— Ну хорошо. Так и запишем: Кэти не плакала, после того как вы расстались, она пошла домой, никого по дороге не встретила и никому не говорила, что между вами произошла ссора. А минут через десять после этого Кэти исчезла.
У Шона перехватило горло.
— Нет, мы не ссорились, — хрипло повторил он.
— Это абсолютно точно?
— Н-н-не знаю, — пробормотал Шон.
Ричи захлопнул блокнот, сунул его в карман куртки, туда же упрятал и авторучку.
— Ну что ж, пока.
Фрэнк снял с доски объявлений устаревшие плакаты, разорвал и выбросил в урну, вместо них повесил новые. Он не услышал, как в участок вошел Джо.
— Извини, что беспокою, Фрэнк, но мне нужно тебе кое-что сообщить. Эта информация имеет прямое отношение к расследованию дела об убийстве Кэти.
— Говори, я тебя слушаю.
— С год назад я участвовал в операции по задержанию одного человека. И убил его. Звали его Доналд Риггз. Он похитил восьмилетнюю девочку, ему передали за нее выкуп, но он взорвал ее вместе с матерью. Все это произошло на моих глазах. Я выпустил в него всю обойму. Он упал, я подошел к нему, нагнулся и увидел в его ладони маленький значок темно-бордового цвета, с золотой окантовкой по краю и с золотой напаянной фигуркой ястреба в центре. Находится он сейчас в полицейском архиве в Нью-Йорке. А вот этот, точную копию его, я нашел на стоянке возле бара Данаэра в ночь с субботы на воскресенье. — Он протянул руку, разжал пальцы и показал Фрэнку значок. — Как ты думаешь, откуда он тут взялся?
Фрэнк, наклонившись, долго разглядывал значок, выпрямился, посмотрел на Джо.
— Понятия не имею, — ответил он, пожимая плечами.
— Фрэнк, кто-то охотится за мной и моей семьей. И думаю, что знаю, как его зовут. Дюк Роулинз.
— Возможно, ты нашел просто старый значок. — Фрэнк поднял брови.
— Нет, Фрэнк, это особый значок, изготовленный специально к какому-то событию, — вздохнув, медленно произнес Джо. — Произошло оно в восьмидесятых годах, в Техасе… Знаешь, то, что я говорю, может звучать странно. Я не знаю Дюка Роулинза, но…