Темный ратник. Выпускной (бонус к циклу)
Шрифт:
— Я не собираюсь расслабляться! В моей жизни есть более важные занятия. Например, взывать к разуму нашего молодого императора!
— Вот только не надо напирать. Я в отпуске, и мне плевать на недовольство подданных. Приходи послезавтра. А сейчас иди помедитируй хоть, что ли. Не доставай меня.
Я бы вечно слушал, как они спорят.
К нам приближались Люче Стронг и Буф Такес.
Они не особо приглушали голос, потому что их речь тут всё равно никто не понимал.
Даже
При этом ни директор, ни кто-либо другой не догадывались о том, что двое магов из иного мира выдают себя за жителей, прибывших в школу из закрытых земель Борво с дружеским визитом.
Буф и Люче раскраснелись от непривычной жары, а может, ещё и из-за вечных разногласий — медиум и донор силы, как всегда, спорили почти не переставая. Буф хотел одно; Люче — противоположное. Ничего нового.
А ещё на них была неудобная и слишком тёплая одежда.
Ещё неделю назад, когда я был в Атласе, мы с Буфом договорились, что он подготовит официальные наряды из страны Борво. Не знаю уж, какой криворукий портной выдумал сшить эти идиотские халаты, перетянутые кушаками, но даже мой дракон Хам чуть не подавился от смеха, когда их увидел.
Он не сразу запустил пассажиров на свою спину, а потом всю дорогу морщил нос и закатывал глаза, пока переносил нас через портал.
На Буфе и Люче были длинные халаты из плотной серой ткани, украшенные орнаментом из золотых нитей и жемчуга, а на ногах — туфли из кожи, расшитые бисером. Из причёски Люче ещё и две деревянные спицы торчали.
— У вас не найдётся другой одежды? — сразу же спросил Буф.
Он быстро обнял меня и Сьюн и добавил с недовольством:
— Когда вернусь в Атлас, скормлю своего портного кровососам.
Вид у него был серьёзней некуда, но глазами он улыбался.
— Адами Такес шутит, — зачем-то пояснила Люче.
Девушка обняла Сьюн, а вот мне подала руку и лишь слегка пожала её пальцами.
— Доброе утро, Киро. Жаль, вчера не удалось поговорить подольше. Директор школы нас слишком опекал.
— Он к нам присматривался, проверял, — буркнул Буф, оттягивая ворот халата. — Хитрый мужик. Как его зовут, я забыл?
— Директор Ю-Пен, — напомнил я.
— Ну вот. Не нравится мне этот Ю-Пен.
— Он осторожный, согласен. И умеет оружие из воздуха создавать, а это далеко не всем подвластно. Нам со Сьюн пришлось полгода к нему в доверие втираться, чтобы он нас в школу на выпускной экзамен пригласил. — Я кивнул на шезлонги под пальмами. — Располагайтесь. Пока от вас отстали, я расскажу, что тут к чему, и как будем завтра действовать.
— А я пока принесу напитки, — тут же предложила Сьюн. — Там бармен такой красавчик. Пойду ещё раз на него полюбуюсь. Хочешь со мной, Люче? Уверена, у того парня есть, за что подержаться, если ты понимаешь, о чём я.
Сьюн вздёрнула подбородок, ухватила за руку Люче и потянула её покорять бармена, ну а я моментально напрягся, посмотрев вслед своей ревнивой заразе. Она отлично знала, что этот бармен мне с первого дня не нравится.
«Один — два» в пользу Сьюн.
Ничего не оставалось, как изобразить беззаботность.
— Расслабься, Буф. Веди себя естественно.
— В этих халатах можно только напрягаться, дружище, — мрачно вздохнул Буф.
Он не выдержал и стянул с себя сначала кушак, затем туфли и сам халат, оставшись в брюках, рубашке и босиком.
Завалившись на соседний шезлонг, он наконец немного расслабился.
— Побуду человеком, а не императором. Тем более, что скоро мне будет не до отдыха.
— Новые реформы задумали, Ваше Величество?
— Не совсем. — Буф подложил ладони под затылок и улыбнулся, прикрыв глаза. — Энио беременна.
Я уставился на разомлевшего Буфа.
— А ты чего неделю назад не сказал?
— Да я сам не знал.
— Поздравляю. Интересно, мальчик или девочка?
— Киро, ты так шутить пытаешься, юморист? — Буф открыл глаза и посмотрел на меня, как на идиота. — Я женат на сильфе, а они рожают только девочек. Значит, будет девочка с острыми ушками, как у её красивой матери. Папина дочка. Научу её драться и укрощать монстров. Но, если честно, я ещё не привык к мысли об отцовстве. Я детей вообще боюсь, они хуже монстров. Страшновато как-то и нервно.
Он так и не смог расслабиться, сел на шезлонге и принялся разглядывать зону отдыха, пляж и снующих мимо учеников, а я всё никак не мог поверить в то, что бесстрашному Буфу Такесу стало «страшновато и нервно».
— Не думаю, что дети страшнее монстров, Буф.
— А я думаю, что страшнее. — Он поморщился и кивнул в сторону раздевалок.
Там, под прикрытием теней, орудовала восьмилетняя Заноза Кинни.
Пока никто не видит, она перекрашивала заклинаниями всю одежду, оставленную преподавателями в кабинках. Белое делала чёрным, чёрное — белым, синее — красным, серое — разноцветным. Ну и дыры на ткани прожигала, а потом ещё и вытащила тюбик улиточной слизи, чтобы выдавить её в обувь.
— Ты всё ещё уверен, что дети — это не монстры? — спросил у меня Буф и тоскливо вздохнул. — Ладно, это потом. Сначала сделаем дело и доберёмся до чудовищ. Не до детей, в смысле, а до нормальных приличных чудовищ. У которых есть совесть и которыми можно управлять.
Он оглядел море и пляж.
Я знал этот взгляд: Буф только с виду казался беззаботным туристом, а на самом деле прямо сейчас он изучал всех и каждого, считывал обстановку, определял точки возможной атаки и пути отхода.