Темный страж
Шрифт:
Блеснули белые зубы Люциана.
– У Габриеля есть вы, чтобы хранить его. Именно это было моей задачей, и теперь она выполнена. Я ищу покоя.
Кровь пропитала его одежду, стекала по его рукам. Он даже не пытался остановить ее. Он просто стоял, высокий и прямой. Ни одного обвинения не было ни в его взгляде, ни в голосе, ни в выражении лица.
Габриель покачал головой.
– Ты делал это ради меня. В течение четырехсот лет ты обманывал меня. Предотвращая от убийства
– Я знал, что у тебя есть Спутница жизни, которая ждет тебя. Кто-то, кто знал об этом, сообщил мне об этом много лет назад, и этот человек врать не стал бы. Ты терял свои чувства и эмоции не так быстро, как я. У тебя это заняло столетия. А я был всего лишь неоперившимся птенцом, когда они начали угасать во мне. Но ты сливался своим сознанием с моим, и я мог чувствовать твою радость от жизни, видеть твоими глазами. Ты заставлял меня помнить о том, что я никогда не имел, – Люциан пошатнулся.
Габриель словно ждал момента, когда его брат ослабеет, чтобы этим воспользоваться, поскольку в ту же секунду, как тот пошатнулся, он оказался возле него, проводя языком по зияющей ране, которую сам же и нанес, закрывая ее.
Его Спутница жизни была рядом с ним. Очень нежно она взяла руку Люциана в свою.
– Тебе кажется, что тебе больше не для чего жить.
Люциан устало закрыл глаза.
– Я охотился и убивал в течение двух тысяч лет, сестра. Моя душа так истерлась, что напоминает решето. Если я не уйду сейчас, то позже возможно не смогу, и мой любимый брат будет вынужден уничтожить меня. А это нелегкая задача. Он в безопасности. Я выполнил свой долг. Позволь мне отдохнуть.
– Есть другая, – тихо сказала ему Франческа. – Она не такая, как мы. Она смертная. На данный момент она очень молода и испытывает сильнейшую боль. Могу сказать тебе только одно, если ты не найдешь ее, то она проведет остаток жизни в агонии и отчаянии, какое нам и не снилось, даже с учетом наших способностей. Ты должен жить ради нее. Ты должен терпеть ради нее.
– Ты говоришь, что у меня есть Спутница жизни?
– И ее потребность в тебе велика.
– Я не добрый человек. Я так долго убивал, что не знаю другого способа существования. Привязать ко мне смертную женщину – это то же самое, что приговорить ее к жизни с монстром, – даже отрицая все это, Люциан не сопротивлялся, когда спутница жизни Габриеля начала заниматься его страшными ранами. Габриель наполнил комнату целебными травами и начал древнее исцеляющее пение, старое как само время.
– Сейчас я исцелю тебя, брат мой, – ласково сказала она. – А такой монстр, каким ты, как думаешь, являешься, вполне может защитить женщину от злодеев, которые, в противном случае, погубят такую, как она.
Габриель сделал надрез на своем запястье и прижал рану к губам своего брата.
– Я по доброй воле предлагаю тебе свою жизнь. Возьми то, что необходимо тебе, чтобы исцелиться. Мы положим тебя глубоко в землю и установим защитные чары, пока ты не исцелишься и не наберешься сил.
– Это
* * *
Джексон, 5 лет
Флорида, США
– Посмотри на меня, дядя Тайлер, – гордо позвала Джексон Монтгомери, маша с вершины деревянной башни, на которую она только что взобралась.
– Ты сумасшедший, Мэтт, – покачал головой Рассел Эндрюс, щуря от яркого солнца глаза и смотря на точную копию высокой платформы, используемой для тренировки новобранцев в «морские котики». – Джекс может сломать шею, если упадет, – он перевел взгляд на хрупкую женщину, лежащую на шезлонге и обнимающую новорожденного сына. – А что скажешь ты, Ребекка? Джекс еще нет пяти лет, а Мэтт уже тренирует ее для спецназа, – сказал Рассел.
Ребекка Монтгомери рассеянно улыбнулась и посмотрела на мужа, словно спрашивая его мнения.
– Джексон молодчина, – незамедлительно ответил Мэтт и, потянувшись, поймал руку жены, поднес ее к своим губам, поцеловав костяшки. – Она любит такие вещи. И начала заниматься ими, фактически, еще до того, как начала ходить.
Тайлер Дрейк помахал крошечной девчушке, зовущей его.
– Я не знаю, Мэтт. Может быть Расс и прав. Она еще так мала. И так похожа на Ребекку внешностью и телосложением, – он усмехнулся. – Естественно, нам повезло в этом смысле. В остальном она похожа на тебя. Сорвиголова, маленький борец точно так же, как и ее папа.
– Я не уверен, что это говорит в ее пользу, – сказал Рассел, нахмурившись. Он не мог отвести от ребенка взгляда. У него замирало сердце. Его собственной дочери было семь лет, и он никогда не позволил бы ей приблизиться к башне, которую его сотоварищи, Мэтт Монтгомери и Тайлер Дрейк, построили на заднем дворе Мэтта. – Знаешь, Мэтт, невозможно заставить ребенка расти быстрее. Джексон все еще младенец.
Мэтт рассмеялся.
– Этот ребенок может приготовить завтрак для своей матери, и отнести ей в кровать, и поменять подгузники у младшего. Она читает с трех лет. Я говорю серьезно – читает. Ей нравятся физические упражнения. Нет ничего в учебном курсе, чего бы она не смогла сделать. Я учу ее боевым искусствам, а Тайлер преподает ей уроки выживания. Она любит их.
Рассел нахмурился.
– Не могу поверить, что ты поощряешь Мэтта, Тайлер. Он же никого кроме тебя не слушает. Этот ребенок обожает вас обоих, но это никого из вас не волнует, – он решительно воздержался, чтобы не добавить, что Ребекка никудышная мать. – Очень сильно надеюсь, что вы не учите ее плавать в океане.
– Может быть Рассел прав, Мэтт, – тревога прозвучала в голосе Тайлера. – Джексон маленькая актриса с сердцем льва, но, может, мы слишком сильно давим на нее. И я понятия не имел, что ты позволяешь ей готовить для Ребекки. Это может быть опасно.