Тень нестабильности
Шрифт:
Эрик перевел взгляд на оперативницу, надеясь, что произойдет чудо и та исчезнет, как и полагается ночному кошмару. Чуда не произошло: кошмар, по какому-то недоразумению принявший облик красивой женщины, продолжал угрожающе сверлить несчастного адъютанта взглядом.
— Хорошо, — обреченно выдохнул парень, протягивая руку к интеркому. — Только не говорите, что я вас не предупреждал.
Вместо ответа Айсард высокомерно вздернула подбородок, демонстративно уставившись куда-то поверх плеча Эрика. Видимо, стена казалась ей более достойной внимания.
Зная, что все
— Да. В чем дело? — раздался из динамика голос Арманда Айсарда. Судя по интонациям, настроение шефа Разведки не просто не улучшилось с момента, когда тот в последний раз говорил со своим адъютантом, но и стало еще хуже.
«Хорошо, что это не мне сейчас перед ним отчитываться,» — подумал Эрик, на мгновение проникаясь сочувствием к оперативнице.
— Сэр, прибыла полевой агент Айсард, с отчетом по последнему порученному ей делу. Прикажете пропустить? — тут адъютант запоздало понял, что упустил одну немаловажную деталь, о чем тут же пожалел.
— Дживен, — голос начальника моментально превратился из просто грозного в угрожающий, — какую часть фразы «обращаться только в экстренных случаях» вы не поняли?
— Сэр, — поспешил исправиться Эрик, опасаясь, что с Директора станется просто оборвать связь, — агент Айсард утверждает, что дело не терпит отлагательств, несмотря на то, что я предупредил ее о вашем распоряжении…
«А я что? Я ничего…»
— Я полагаю, агент Айсард осведомлена о ситуации в Разведуправлении, раз берет на себя смелость утверждать подобное? — вопрос был адресован скорее оперативнице, что та сразу поняла:
— Так точно. Именно поэтому я и здесь… сэр, — поспешно добавила девушка.
Последовала короткая пауза, продлившаяся не более нескольких секунд, после чего шеф процедил: «Пусть войдет» (явно опустив что-то вроде «хатт с вами», или же фразу покрепче, но со схожим смыслом), и оборвал связь.
Не говоря ни слова, оперативница направилась к двери, находившейся в дальнем конце приемной.
«Чокнутая. Я бы на ее месте уже триста раз передумал туда идти,» — подытожил Эрик, возвращаясь к привычной имитации бурной деятельности. Впрочем, он подозревал, что сегодня покоя все равно не дождется: слишком многое происходило в управе, чтобы хоть кто-то остался в стороне.
Главными критериями любого помещения, принадлежащего какой-либо имперской государственной структуре, являлись функциональность и безопасность. Такие понятия, как комфортабельность и эстетическая привлекательность, были не просто вторичны — они вообще не принимались в расчет. Несмотря на это, большинство высокопоставленных чиновников стремилось разнообразить обстановку своих кабинетов, добавляя в нее столько декоративных элементов, сколько позволяли порядки организации и личный статус. Это было не просто данью эстетическому вкусу, но и одним из немногих способов хоть как-то выделить свое «я» из безликой системы, не боясь вызвать подозрений в диссидентских настроениях.
На Директора Разведуправления эта закономерность не распространялась: его кабинет представлял собой небольшую, скудно освещенную комнату, вся обстановка которой состояла из массивного рабочего стола, двух кресел, обитых синткожей, и нескольких вмонтированных в стены мониторов и консолей. Из-за этого подчеркнутого аскетизма помещение выглядело довольно мрачно.
Впрочем, кабинет вполне соответствовал характеру его хозяина: несмотря на то, что Арманд Айсард достаточно много времени проводил при дворе, он все равно оставался военным до мозга костей и искренне полагал, что на службе не должно быть места ни для чего, что не имеет к ней прямого отношения.
Отношений Арманда с дочерью это правило тоже касалось.
— Надеюсь, ты здесь потому, что располагаешь информацией, которая поможет разобраться с творящимся в управе бедламом, — произнес он вместо приветствия, едва за Исанн закрылась дверь. — В противном случае — не трать попусту мое время.
«Вот он. Тот самый тон, услышав который тут же начинаешь чувствовать, что в чем-то сильно неправа. Нет, отец, со мной это не пройдет. Я тебя всю жизнь знаю, успела привыкнуть к подобным фокусам.»
Девушка едва удержалась от искушения сказать, что не сможет адекватно ответить, пока не узнает, в чем конкретно заключается «бедлам» (причину, по которой было объявлено чрезвычайное положение, так и не сообщили, что лишний раз подтверждало теорию Исанн насчет «крота»), но вовремя придержала язык: это было бы слишком нагло, даже с учетом тех немногих поблажек в протоколе, которые все-таки были ей доступны. Пришлось перефразировать.
— Я не знаю, какое отношение мои сведения имеют к тому, что по всему штабу объявлено чрезвычайное положение, но подозреваю, что самое прямое, — Исанн прошла к столу, за которым сидел ее отец, и встала около кресла, предназначавшегося для посетителей.
— Интересно, — Директор чуть подался вперед, сцепив пальцы в замок, — насколько я помню, тебе поручено дело о похищении документов ФСС. Какое же отношение это имеет к тому, что в наших рядах завелся предатель?
— Предатель? — Исанн вопросительно вскинула бровь, как если бы сказанное стало для нее откровением. — Так вот из-за чего весь шум.
— Вот только не надо делать вид, будто ты очень удивлена. Во-первых, получается плохо, а во-вторых, здесь даже кто-нибудь с интеллектом Дживена сообразит, что к чему. Сядь, — раздраженно махнул рукой Директор, показывая, что выпроваживать дочь пока не собирается.
Девушка опустилась в кресло, мысленно готовясь ко «второму раунду».
«Начало положено. Дальше будет сложнее…»
— Я и в самом деле удивлена. Но не тем, что в Управлении действует предатель, а тем, что именно о нем я и собиралась сообщить. Похоже, он меня опередил и выдал себя раньше.
— Хочешь сказать, что вышла на предателя в Разведке, расследуя дело о промышленном шпионаже? — вопрос был задан с изрядной долей скептицизма, но Исанн уловила в голосе отца и нотки заинтересованности.