Тень Скорпиона
Шрифт:
— Равнинные?
— Точно. Те, что головы имеют. А вот совсем недавно оказалось, что они под свое крыло людей приняли. Наши старики даже вспомнили, отколь они там взялись. Ушедший только помнит, когда с севера народец пришел. Пришел, тута маленько пожил, да не понравилось, с места снялись да в сторону Никсдора подались. Тама как раз вильсхолльцы земли распахивали, что у эльфов отвоевали. И не то тропку перепутали, не то по ходу передумали, но ни в Никсдоре, да и нигде больше их не видели. А в Долину народ по своей воле сроду
Переведя дух кружечкой холодного пива, селянин продолжил свое повествование, не замечая безразлично-уставшего взгляда чародея.
— А лет так двадцать-тридцать назад… да, где-то так… Явилось четверо. Люди сказывали, что их в темноте за троллей приняли — здоровые, что лоси. Слава Ушедшему, уберег он от смертоубийства, разобрались, что к чему, да кто есть кто. Они тогда с торговлей пришли. Меду привезли, рыбки соленой, еще чего-то. Вот такие дела. Так как с ними-то быть, мож, подскажете?
Скорпо долго, неотрывно смотрел в глаза крестьянину, соображая, где потерял нить разговора.
— Я что-то не понял, хозяин, — наконец вымолвил он. — Ты спрашиваешь моего совета, как себя вести с другими людьми?
— Вот тут-то и вся эта соль, как говорится! — воздел мужик палец. — Людьми-то они себя не числят! «Тролли мы», — говорят. И вправду: со стороны посмотришь — по-ихнему болтают, силы неимоверной и… наивные какие-то.
— То есть? — поднял седую бровь маг.
— Ну, вот… «Если тролль слово дал, он умрет, но его сдержит!» Это нормально? Прям как дети! А поговорки, которые через слово вставляют? «Кувшин кувшину — рознь». Дети!
Дальше крестьянина было не остановить — он все говорил и говорил.
Едва Скорпо взобрался на козлы повозки, его окликнул деревенский староста.
— В Уилтаван путь держите, господин?
Мийяра хотел послать деревенщину куда подальше — дескать, «не твое дело», но, сдержавшись, коротко, кивнул.
— Вы бы поосторожней. На дороге нынче неспокойно.
— Людишки лихие? — снизошел маг до ответа.
— Если бы… — Староста зло сплюнул. — Двое с Вечной Долины нынче поутру прошли. Один из тех дурачков, что троллями себя называют, другой — самый настоящий. Перворожденный по-ихнему. Так-то они ребята мирные, но вчера вечером в соседней деревне драку по пьяни устроили. Бабы сказали, поголовно всех мужиков покалечили. Брешут, верно, но вы уж все одно — поосторожней.
— Спасибо за совет. — Скорпо тронул лошадей, но крестьянин не унимался.
— Баба Каяса видела, как они как раз по энтой дороге пропылили.
От резко натянутых вожжей лошади встали на задние копыта, недовольно заржав.
— Баба кого? — Опешивший маг был готов сойти на землю.
— Каяса, — непонимающе глядя на беснующихся лошадей, повторил староста. — Дарин Каяс. Вы же у него нынче ночевали.
Еле проглотив вставший в горле комок, Инвар Мийяра пустился своей дорогой.
Забрав в условленном месте Трава, сына Йора, к вечеру Скорпо был уже у Северных ворот Уилтавана.
Вот здесь и начались проблемы. Старшина караула потребовал с орка даже не двойную плату за въезд в город, а сумму, сразу в несколько раз превышающую обычную.
— Неделю уже как указ вышел, — хмурясь, объяснил стражник. — С нелюдей брать в десять раз больше против обычного.
— Что, бюджет уже трещит по швам? — зло ощерился Мийяра, отсчитывая монеты за Трава. — Оно и понятно, женушка Владыки молода и соответственно требует повышенного содержания, то бишь расходов.
— А вот за такие слова! — Служивый потянул из ножен палаш.
— Червяки или мухи? — усмехнулся старец, распуская шнуровку мантии-плаща. — Я задал вопрос. Чем ты предпочтешь питаться всю свою оставшуюся жизнь, начиная с сегодняшнего вечера? — Наконец распахнув ворот, он показал знак скорпиона на перечеркнутом круге. — Ну, чем?
Отступив на два шага, стражник убрал руку с оружия.
— Проезжайте… — еле сдерживаясь, наконец прорычал он.
— Ты забыл сказать «пожалуйста»… — Скорпо хотел добавить еще что-то скабрезное, но смолчал, усаживаясь обратно.
«Повысили налоги на нелюдей… И это только начало. Скоро резать будут направо и налево. Как всегда, начнут с гоблинов и орков, а там черед гномов подойдет. Эльфов, опять же по традиции, на закуску оставят. Так всегда было… и везде… Вот очередь и до Бревтона дошла. Отродье! Тут же Талат-Гален рядом. Крови будет…»
— Шахман, — ворвался в размышления хозяина орк, — приехал.
Выскочивший из кабака мальчишка низко поклонился, принимая вожжи у сошедшего на землю дедушки, меж тем неодобрительно зыркнув в сторону Трава.
Не обращая на невежу внимания, спутники вошли в распахнутые настежь двери трактира «Дно кувшина». Пробравшись сквозь гудящую толпу, они подошли к стойке, над которой важно возвышался неимоверно грузный мужчина.
— Комнату и ужин на двоих. — Скорпо выложил на липкое дерево две золотые монеты.
Ничего не говоря, трактирщик взял одну монету, демонстративно попробовал ее на зуб, не торопясь спрятал ее на поясе и… отодвинул второй желтый кружочек обратно к магу.
— Не понял… — прохрипел Мийяра, уже догадываясь, к чему ведет хозяин.
— Я не сдаю комнаты нелюдям. Вам — да. Ему… — он кивнул на густо покрасневшего Трава. — Если желаете, можете попытать счастья в другом месте, но, уверен, там вам обоим будут рады так же, как здесь.
— Вы руководствуетесь законом королевства Бревтон или личными принципами?
В который раз за последние тридцать лет Скорпо приходил в ярость от собственной беспомощности: обладай он сейчас хоть малой толикой своих утраченных способностей, наглец просто ползал бы у него в ногах, вымаливая прощение.