Тень средневекового лекаря
Шрифт:
— Вполне, — кивнула Фрэнки, взглянув на темные балки. — Выходит, это здание было построено на руинах старой сыромятни?
— Возможно, — сказала Реа. — Но между четырнадцатым веком и концом девятнадцатого, когда было построено это здание, прошло много времени. Можно предположить, что в этом интервале тут могли находиться и другие строения. Профессор Полсон сейчас проверяет это по старым картам города.
— И что же вы нашли? — спросила Риган, косясь на черный квадрат раскопок, в
— Ты права, — улыбнулась девушка. — Почва в сыромятнях обычно черная и липкая. А нашли мы то, что и следовало ожидать, — коровьи рога и копыта. Как правило, других костей в таких местах не бывает. Сюда привозились только шкуры, без туш. Их привязывали за ноги к длинным шестам. — Реа с интересом посмотрела на ребят. — Вы хотите, чтобы я вам описала весь процесс? Это не слишком приятно.
— Ничего, продолжайте, — твердо сказала Фрэнки. — Мы переживем.
— Ладно, сами напросились… Сначала шкуры отмывали от крови, навоза и соли, которая употреблялась при разделке туш. Это обычно делали в ближайшем ручье.
— Замечательно! — воскликнула Риган. — Очень гигиенично!
— А ты бы, конечно, предпочла это делать в кухонной раковине, — съязвил Том.
— Нет, — ответила Риган. — Я бы вообще не стала этого делать. Я бы использовала пластик вместо натуральной кожи.
Том насмешливо уставился на нее:
— Полная чушь. Тогда пластика и в помине не было. Его изобрели только через сотни лет!
— Правильно. Но лишь потому, что были слишком заняты выделкой шкур, понятно? — парировала Риган. — А если бы они бросили эту возню с кожей, то, думаю, изобрели бы пластик гораздо раньше.
— Ты просто чокнутая! Никогда еще не слышал такой…
— Том! — прервал его Джек. — Она же тебя прикалывает!
Риган улыбнулась. Том исподлобья посмотрел на нее. Риган всегда так поступала. И он всегда на это попадался. Это его ужасно раздражало. Он на целый год ее старше, а она каждый раз его ловит, как сопливого мальчишку. Ехидина!
— Не обращайте на них внимания, Реа, — махнула рукой Фрэнки. — Они всегда так. Это потому, что обожают друг друга.
— Заткнись! — выкрикнул Том.
— Еще чего не хватало! — одновременно с ним заорала и Риган.
— Может, дадим Реа закончить? — предложил Джек и посмотрел на девушку. — Итак, они отмывали шкуры в ручье. А дальше что?
Никто из четверки не догадывался, почему Реа так улыбается, пока она не продолжила свое объяснение:
— А дальше чистые шкуры сбрызгивали мочой, чтобы с них легче сходила шерсть.
— Простите, я не ослышалась? — воскликнула Риган, вскинув вверх руки с поднятыми указательными пальцами.
— Нет, — рассмеялась Реа.
Риган закрыла глаза и передернула плечами.
— Ничего. Все нормально. Я это переживу. Продолжайте, пожалуйста.
— Потом шерсть соскребали. После этого шкуры погружали в корыто с теплым птичьим пометом или собачьими испражнениями. Иногда вместо этого употребляли перебродивший ячмень или рожь, перемешанные с прокисшим пивом или мочой в качестве дополнительного чудодейственного ингредиента. Так что если вы находите, что сейчас здесь плохо пахнет, то попытайтесь представить, какой тут стоял запах, когда работа шла полным ходом.
— Нет уж, лучше не будем, — фыркнула Фрэнки. — Неужели никто не протестовал, не жаловался?
— Еще как жаловались, — усмехнулась Реа. — Громко и часто, если мы можем доверять существующим документам.
— Их можно понять, — посочувствовал далеким предкам Джек. — Гм-м… наверное, этот вопрос покажется дурацким, но где они брали столько мо…
— Ну уж, в такие детали вдаваться не обязательно, — быстро проговорила Фрэнки. — И что происходило потом, Реа?
— Несколько этапов промывки и подготовки. На это уходило около года. Затем шкуры отправлялись для окончательной выделки. И после этого кожа была готова и ее можно было превращать в обувь или что-то еще.
Повернувшись, она указала на дальнюю стену раскопа:
— Вон там видно отверстие, через которое когда-то сюда подавалась вода. Выделыцикам шкур нужно было много воды.
Ребята проследили за направлением ее указательного пальца. Примерно на высоте метра из земляной стенки торчал разбитый обод трубы.
— Пожалуйста, извините меня еще раз, — робко начала Риган. — Конечно, дурацкий вопрос… Но если все, что вы ожидаете найти, это грязь, коровьи рога да копыта, то какой смысл здесь копаться? Я спрашиваю только потому, что… Конечно же, я считаю, что археология — это круто, но вот этого, убейте меня, не пойму.
— Все это полезная информация, разве не так, Реа? — нравоучительно сказал Том в надежде отомстить Риган. — Каждое место раскопок имеет что-то свое и может рассказать свою собственную уникальную историю, правильно? — вспомнил он то, что говорила им миссис Тинкер.
— Все это, безусловно, так, — кивнула Реа. — Каждый кусочек головоломки, которую вы складываете, необходим и полезен хотя бы для того, чтобы подтвердить ваши предположения.
— Можно мне спуститься и рассмотреть получше? — поинтересовался Том.
Он был явно в ударе. Обычно Риган первой включалась в любое дело. Но сейчас был тот единственный случай, когда она не рвалась опередить его.
— Полезешь со мной? — Том с вызовом посмотрел на Риган.