Тень змеи
Шрифт:
— Понятно, — усмешка Суйгецу в этот раз не была искренней. — Ну, тут я ничего не могу поделать. Всё же ты у нас — командир…
— Сосредоточься на том, что нам предстоит сделать в ближайшее время, а уже потом можно будет говорить и о будущем.
Сам я, конечно же, своему совету не следовал. Неучтённый фактор не выходил из моей головы.
— Саске!? — Карин встречала нас в своей обычной манере, глядя только на меня и совершенно игнорируя присутствие Суйгецу. — Как у тебя дела? Получилось, что-нибудь выяснить?
— К
— У нас тоже всё плохо, — произнёс появившийся вслед за девушкой Джуго, облепленный какими-то маленькими птицами, — животные не смогли рассказать мне ничего нового.
— Что же, похоже, придётся продолжить в следующем городе.
По лицам шиноби было отчётливо видно, как им это всё уже осточертело. Все следы Акацки словно испарились, а выследить высокорангового шиноби это я вам скажу честно, очень сложная задача. Особенно если это кто-то уровня Учихи Итачи.
До вечера мы не успели добраться до следующего населённого пункта и решили отдохнуть в лесу. Когда тебя окружает столько врагов, рекомендуется держать себя в тонусе и при возможности всегда высыпаться.
Ночью меня разбудило чувство опасности. Когда я подорвался, то сразу же встретился взглядом с человеком, в чьих глазах горел шаринган. Мои глаза моментально активировались, и я сразу же обратил внимание, что никто из членов моей команды так и не проснулся. Похоже, все они находились под действием гендзюцу.
— Здравствуй, Саске, — сказал старший брат, на чьём плече грозно восседал чёрный ворон. — Похоже, ты наконец-то стал сильнее…
— А вот ты совсем не изменился, — воспоминания Саске вдруг отчётливо всплыли в разуме. — Всё те же холодные глаза, словно тебя окружают одни насекомые…
— Разве ты не собираешься с воплем броситься на меня?
Усмехнувшись его иронии, я ответил:
— С тех пор многое изменилось, старший братец. — Я прямо встретил его взгляд и произнёс. — Так что теперь ты ничего уже обо мне не знаешь.
Из-под земли, на которой стоял Итачи, вынырнула змея и, схватив его за ногу, стала обвиваться вокруг тела.
— Я больше уже не тот младший брат, которого ты мог отделать щелчком пальцев. Ты хотел, чтобы я обрёл силу. Хотел, чтобы убил тебя. Что же, пришло время последнего акта в твоей пьесе.
Белый луч прошил тело старшего Учихи насквозь.
— Говори где мне тебя найти Итачи, и в следующий раз это будет уже не клон.
Тело Учихи Итачи рассыпалось кучей чёрных воронов, которое стали кружить вокруг меня.
— Ты стал сильным, хорошо, — голос Итачи становился всё тише. — Я буду ждать тебя в убежище нашего клана. Приходи один.
Когда вороны исчезли я, сделав шаг, назад упёрся в дерево и медленно сполз по нему.
Глава шестая. Противостояние
Гроза преследовала меня. Когда я зашёл внутрь убежища, первым делом стряхнул со своего балахона литры скопившейся на нём воды и снял с головы капюшон. Внутри мне предстало жалкое зрелище. То, что осталось от некогда великой древней резиденции клана Учиха с течением времени превратилось в руины.
Сделав несколько шагов вперёд, я остановился перед широкими ступенями и посмотрел наверх.
Он сидел на величественном каменном троне, на длинной спинке которого был нарисован символ нашего общего клана. Через гигантские окна пробился свет сверкнувшей молнии и я, наконец, увидел непроницаемое лицо Учихи Итачи.
— Итак, ты наконец-то явился, Саске, — не вставая с трона, поприветствовал меня брат.
— Пришёл час твоей смерти, Итачи, — проговорил я, чувствуя растущую в теле жажду крови. Даже после того как сознание Саске исчезло, его тело продолжало желать мести. Я восхитился такой ненависти. — Я вижу, как ты сегодня умрёшь…
— Говоришь, что видишь мою смерть? — на его равнодушном лице скользнула тень улыбки. — В таком случае, давай проверим твоё зрение…
В миг оказавшись в метре от меня, Итачи нанёс удар кунаем, который я успел отвести одновременно контратакуя. Моя ладонь прошла в миллиметрах от его тела, разрывая плащ. Из-за последовавшей за всем этим подсечкой я потерял равновесие, а моя рука была захвачена. Меня швырнули на пол и сверху попытались добить ногой, но я успел уйти в сторону.
Тишину разорвало пение тысячи птиц. Резко сократив расстояние между нами, я пробил тело Итачи своей наэлектризованной правой рукой. Харкая кровью, он опрокинулся на спину.
— Ты и правда, стал сильным, Саске, — проговорил он, вызвав у меня острое чувство дежавю.
С грозным карканьем тело клона рассыпалось чёрными воронами, а мой взгляд приковало к каменному трону и как ни в чём не бывало сидевшему на нём Итачи. В следующий момент, из его груди вышло наэлектризованное лезвие катаны. Я почувствовал, как моё тело распадается на кучу различных змей…
— Тебе не кажется, что пришло время начать драться всерьёз? — сказал я когда спала иллюзия, стоя на том же месте перед ступенями, ведущими к трону, на котором восседал Итачи.
— Ты прав. Но я не могу не отметить, что у тебя всё ещё нет таких глаз, как у меня, Саске…
— Не волнуйся, как только я тебя прикончу, заберу твои…
Итачи на это лишь усмехнулся, из его глаз вдруг стала сочиться кровь.
— Твоя самоуверенность станет твоей погибелью. Я покажу тебе силу этих глаз. Цукиёми!
Мир вокруг перевернулся. Я понял, что не могу пошевелиться, моё тело оказалось прибито к высокому кресту, фиксирующему все конечности. На небе ярко сияла алая луна, придавая окружающей атмосфере кроваво-красный вид.