Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Стражник вёл гостей в основном по коридорам, отличающимся очень большими окнами. Эрие очень хотелось вот прямо сейчас припасть к окну и насладиться видом, который открывается из него, но нужно было идти. На самом деле, идти слишком уж долго не пришлось. Уже очень скоро они оказались в роскошном зале, вновь полном зелени и с огромными окнами. Ближе к одной из стен находился небольшой стол, уставленным разными яствами. И в зале, кроме Тагура и Эрии, было всего три человека. Два стражника (одним из них был тот, который и привёл Тагура и Эрию сюда) и высокий человек

в богатом пурпурном одеянии. Он был уже немолод, с сединой в волосах, но при этом выглядел полным сил, а его глаза излучали уверенность и внутреннюю силу. Он стоял у окна, с улыбкой смотря на гостей. Потом он повернулся к стражнику, то-то шепнул ему на ухо и тот ушёл, позвав с собой и своего товарища. Человек в пурпурном одеянии шагнул навстречу гостям, протягивая к ним руки, и заговорил. Его речь была неспешной, размеренной, и это словно бы придавало каждому его слову особый вес:

— Здравствуйте, бесконечно храбрые госпожа Эрия и господин Тагур! Меня зовут Ширу рэ-Митсу, а за пределами Энноранн моё имя более изветно просто как Рэмитсо. Я очень рад, что вы сумели преодолеть все невзгоды и оказаться в конечном итоге здесь, в Энноранн!

Тагур и Эрия поклонились. Регент прекрасно знал их имена, поэтому нужды представляться не было. Но всё же Тагур и Эрия сказали, что также очень рады познакомиться лично с регентом Энноранн. Ширу рэ-Митсу улыбнулся и пригласил гостей за стол.

— Видите ли, мои уважаемые гости, я решил не устраивать из вашего появления грандиозного пира, — объяснил он. — Я вообще не люблю всю эту шумиху, равным образом это и не в традициях Энноранн. Но я знаю, что как раз таковы обычаи Вилении, поэтому надеюсь, что господин Киэлли не будет оскорблён тем, что на нашей встрече присутствуем только мы втроём, и я не собрал здесь все знатные семейства Энноранн.

— Что вы, господин рэ-Митсу, я не в обиде, — ответил Тагур. — Я уважаю ваши обычаи, да и по правде сказать, я тоже не хотел бы сегодня шумного застолья. Я считаю, что званый ужин на троих в гостях у самого регента Энноранн гораздо почётнее пышного пира, пусть даже к ужину подают лишь хлеб и воду.

— Тогда прошу за стол, — пригласил рэ-Митсу гостей. — Прислуги у нас сегодня тоже не будет, так что придётся нам самим себе прислуживать.

— Не вижу в этом ничего страшного, — заметила Эрия, и все трое направились к столу. Регент сел с одной стороны, Тагур и Эрия — с другой. Всё же все они собрались здесь не для того, чтобы поесть. И за ужином регент завёл беседу:

— Не могу не отметить, что вы поступили очень храбро, решив пойти навстречу неизвестности, лишь бы не попасться в руки тзай-тарров.

— Это всё Тагур! — засмеялась Эрия. — Я уже готова была тут же под кустом и упасть замертво, но он не позволил.

Тагур на секунду улыбнулся в ответ, но ничего не сказал. Заговорил регент:

— Что ж, я слышал, что виленцы принимают решения быстро и любят доводить их до конца.

— Никто в Вилении не доверяет тзай-таррам, — пояснил Тагур. — Идти в Энноранн казалось куда более правильно и безопасно, чем возвращаться в Кеторий.

— Должно быть, вы прошли очень тяжелый путь, — предположил Ширу рэ-Митсу.

— Путь действительно нельзя было назвать простым, но всё-таки настоящая опасность нам грозила только один раз, — ответила Эрия. — Когда я чуть было не умерла без тзай-шу.

— Да, это самое опасное для тзай-тарра — оказаться без тзай-шу, — согласился регент. — До меня дошли сведения, что вы где-то раздобыли очень много тзай-шу в итоге.

— Я обокрал контрабандистов, — признался Тагур. — Вытащил всё, что у них было. Я тогда чётко понял: либо я сделаю это сейчас, и навсегда испорчу отношения с контрабандистами, либо Эрия умрёт.

— Да, всё так, — подтвердила Эрия. — Мне и сейчас очень тяжело вспоминать тот период. Я держалась, как могла, но уже чувствовала, что мне остались последние дни или даже часы.

— И как же вам удалось обокрасть контрабандистов? — спросил господин рэ-Митсу. — Вряд ли они вывалили тзай-шу на всеобщее обозрение.

— Всё дело в том, что у себя дома, в Вилении, я промышлял поиском древних реликвий, оставшихся со времён владельцев, — сообщил Тагур. — Я умею открывать даже то, что очень хорошо заперто и отыскивать то, что очень хорошо спрятано. Для меня это не было большой проблемой.

Регент кивнул и произнёс:

— Должно быть, это очень интересно. И как называется ваша деятельность в Вилении?

— Мы называем себя кладоискателями, хотя, строго говоря, ищем совсем не клады. И как нас только не зовут в народе: и охотниками за древностями, и мародёрами, и гробокопателями. Наверное, нам неспроста дают такие имена. Не все кладоискатели ведут себя прилично. Многие по незнанию разрушают памятники древности. Именно поэтому существует Гильдия кладоискателей, которая стремится как-то упорядочить всё это движение, собрать и сохранить как можно больше реликвий.

— Очень интересно, — закивал Ширу рэ-Митсу. — А у нас, в Энноранн, только государственные службы занимаются подобными делами. Как вы думаете, Тагур, это правильно?

Тагур не раздумывал ни секунды:

— Я согласен с вашим подходом. Хоть я сам и зарабатываю себе этим на жизнь, но считаю, что наследие Владельцев должно оставаться в руках тех, кто действительно может извлечь из него пользу. Всё то, что мы находим, не должно оседать в частных коллекциях.

— Но сами вы продавали найденные реликвии, не так ли? — продолжил спрашивать регент.

— Не кому попало, а только одному человеку — Георгу Соленю. Здесь я должен объяснить, что Виления — весьма своеобразное государство. По-сути, им правит Совет магнатов, формально не имеющий никакой власти. А князья, формально правящие страной, на деле ничем и не правят. Так что такого государства, как в Энноранн, в Вилении попросту нет. Поэтому остаётся сотрудничать только с наиболее могущественными из магнатов.

— О, я прекрасно представляю себе, что это за публика, — согласился Ширу рэ-Митсу. — Каждый из них наверняка не особо любит другого.

Поделиться:
Популярные книги

Назад в СССР: 1985 Книга 4

Гаусс Максим
4. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 4

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Те, кого ты предал

Берри Лу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Те, кого ты предал

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона