Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Он помолчал, выглянув наружу.

— Но в нынешних условиях…

Вегдон Мортис тяжко вздохнул и умоляюще проговорил:

— Ваше Величество, это слишком опасно…

Королева качнула головой, отвергая дальнейшие возражения.

— Кто, если не я, позаботится о безопасности этих людей? — Серьезным тоном выпалила Силия, махнув рукой в окно, — я в ответе за жизни каждого из них. Я не могу просто раздавать приказания, сидя на троне, и не выходя из своего замка. Отец всегда говорил, что достойный правитель должен выступать перед народом, быть к нему как можно ближе.

Иногда он брал меня вместе с собой на объезды окрестных деревень, и, невзирая на предостережения советников, отец никогда не боялся выйти к собственному народу без оружия и стражей за плечами. За это антрексийцы и любили его. Он был исключительный.

Силия помедлила. Немного успокоившись, она продолжила:

— Я понимаю твои опасения, Вегдон, — грустно улыбнувшись, королева посмотрела ему прямо в глаза, — и я действительно признательна тебе за это. Сейчас, как никогда прежде, преданные люди на вес золота.

На щеках начальника гвардейской стражи проступил заметный румянец.

— Благодарю, Ваше Величество, — откашлялся он, — но я просто стараюсь выполнять свою работу как можно лучше.

Их взгляды встретились. И в эту секунду Силия поняла, о чем Мортис сейчас заговорит.

— Вы должны знать, что той ночью я…

Силия наклонилась вперед, и взяла его потные ладони в свои.

— Вегдон, — глядя ему прямо в глаза, прошептала королева, — в смерти моих родителей твоей вины нет. Я прекрасно это понимаю. Во время правления отца ты ни разу не дал повод усомниться в себе. Пожалуй, к тому, что произошло с родителями, никто из нас не был готов…

Силия вернулась на место, и, поспешив утереть ладонью подступившую слезу, улыбнулась:

— Просто хочу, чтобы ты знал, — сказала королева, — я не виню тебя. Ты сделал все, что было в твоих силах.

— Благодарю, Ваше Величество, — кивнул Вегдон Мортис, и на его лице тут же выступило облегчение, — вы не представляете, сколь много для меня значат эти слова. С каждым днем я все больше вижу, что вы истая дочка своего отца.

Силия благодарно улыбнулась и какое-то время они ехали молча.

Наверное, это были одни из самых приятных слов, что она слышала за последнее время. Мортис уже не первый, кто сравнивал Силию с отцом. Но заслуживает ли она этого? Конечно, нет. Она знала, что за подобными словами скрывается обыкновенная лесть и притворство. Ее правление только начинается и Силия должна сделать все возможное, чтобы не запятнать память отца и всего рода Стокмаров.

Через час, когда лесистый пейзаж сменился на просторные поля пшеницы, она поняла, что они практически на месте. На горизонте стали показываться работающие на полях крестьяне. Они прерывали свою работу, озираясь на королевский экипаж. Один мальчишка в порванной рубахе и серых холщовых штанах кинул на землю кучку поленьев и указал какому-то мужчине, по всей видимости, отцу, на отряд королевы. Спереди и сзади ее четырехколесного экипажа, запряженного двумя чистокровными меринами, двигались два ряда тяжелой кавалерии. На стягах всадников красовался золотистый грифон на алом поле.

Мальчик не мог оторвать взгляда от сияющих на солнце доспехов рыцарей, и едва не бросился за ними вдогонку. Отец схватил его за воротник рубахи и оттащил в сторону.

Силия улыбнулась, глядя на порыв мальчика. Когда-то она и сама была такой же беспечной и шаловливой.

Когда они въехали в деревню, Силия подсела ближе к окну и грустно покачала головой. Повсюду царила настоящая разруха. Взору Силии предстали убогие хижины с провалившимися крышами, пустующие амбары, крестьяне в оборванных обносках, в воздухе витал гнилостный смрад.

Кузни и прочие мастерские ремесленников пустовали.

Одна из крестьянок, тучная немолодая женщина в поношенном домотканном платье, оторвалась от стирки белья и смерила злобным презрительным взглядом нежеланных гостей.

По утверждению Ройлда Шенриза, эта деревня, Иштер, как и дюжина ей подобных, принадлежит лорду Вэйнсу Грею из Кербентона. Обложив своих крестьян непомерным налогом, лорд Грей, похоже, даже и не думал защищать их от разорительных набегов «Молчаливых». Неужели лорд Грей настолько не верил в успешное правление Силии, что вступил в сговор с бандитами и разделял с ними награбленное? Или дело было в чем-то другом? Вэйнс Грей был одним из немногочисленных вассалов Антрексии, с которым Силии до сих пор еще не встречалась вживую. Он даже не приезжал в Аргхолм на церемонию ее коронации.

— Что тебе известно о «Молчаливых»? — Не отрывая взгляда от окна, спросила Силия.

Вегдон Мортис задумчиво почесал бороду.

— Насколько мне известно, это одна из распространившихся за последнее время разбойничьих шаек, которыми заправляет Эйс Шептун, — Мортис откашлялся.

Силия вопросительно посмотрела на Мортиса.

— Продолжай.

— Ваше Высочество, вам правда нет необх…

— Продолжай, — не терпящим возражений тоном повторила Силия.

Мортис неуверенно кивнул, заерзав на месте.

— Пару дней назад одному из наших пограничных отрядов в Тэквенском лесу удалось захватить в плен трех членов «Молчаливых». Один из них оказался наиболее разговорчивым, когда узнал, что вместо смертной казни его отправят на рудники. Хотя, на мой взгляд, разница не велика.

Вегдон весело хохотнул и сразу же продолжил:

— Основное, что нужно знать о «Молчаливых», то, что эти поганцы нападают не только на деревни или караваны торговцев, но и не боятся атаковать экипажи крупных лордов.

Мортис помолчал, отведя взгляд в сторону.

— Что-то еще? — Заметив напряжение на его лице, спросила Силия.

Вегдон нервно поджал губы.

— Это название, — заплетающимся языком пробормотал он, — «Молчаливые».

Мортис помассировал переносицу.

— Беря в плен своих врагов, перво-наперво они вырезают им языки, затем морят голодом до самой смерти, пока за них не заплатят выкуп. Настоящие звери…

Силия кивнула.

— Вегдон, — сказала она. Мужчина поднял на нее глаза, — ты ведь понимаешь, что тебе нет нужды ограничивать меня от подобных вещей? Я больше не маленькая принцесса, и мне придется быть в курсе всех дел, касающихся моего королевства. Даже таких омерзительных, как это…

Поделиться:
Популярные книги

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9