Теперь это ему ни к чему
Шрифт:
— Любой ценой они вернут себе эту книжку, — сказала Ольга, и в глазах ее промелькнул страх. — Ведь она стоила миллионы!
Даффи пристально посмотрел на Ольгу. Потом сказал:
— Мне давно хотелось сделать бремя наших гангстеров легче на пару миллионов. И вот наконец представился случай. Теперь главное — не промахнуться.
— Что вы имеете в виду?
— Если они поймут, что вы «раскололись», ваша песенка спета. А вы мне нравитесь. Давайте действовать заодно?
— Каким
— В этой истории замешан еще некий Морган. Только я не знаю, какую он играет роль.
Даффи коротко рассказал Ольге о своей встрече с Морганом и его людьми.
— Сначала они попытались шантажировать Аннабел. Снимок, на котором она запечатлена вместе с Кэтли, мог бы здорово скомпрометировать ее отца. Я сразу понял, что дело тут нечисто, но не разобрался до конца и даже помог Аннабел увезти и спрятать труп Кэтли. А ведь это она его убила… А заодно вырыла могилу и себе. Записную книжку я продам тому, кто мне больше заплатит.
— Почему вы думаете, что Морган тоже замешан в этой истории и интересуется записной книжкой?
Даффи усмехнулся:
— Сами подумайте! Эти люди, — Даффи кивнул на книжку, — вряд ли нуждаются в деньгах. Они не пожалеют любой суммы, лишь бы избежать скандала. Больше всего они боятся огласки.
— Вы правы, — помолчав, сказала Ольга.
Даффи спрятал записную книжку в карман.
— Так почему бы нам не подоить немножко этих парней?
— Сколько же вы надеетесь получить за нее?
— Может быть, пятьдесят тысяч, может быть, сто… В общем, любую сумму.
Ольга провела рукой по волосам. Она казалась сейчас Даффи особенно соблазнительной.
— С такими деньгами можно позволить себе все, что угодно, — сказала Ольга не без зависти.
Даффи погладил ее по руке.
— Конечно. — Он взглянул на часы и поднялся. — Пойду посплю хоть немного. Предстоит трудный день.
— Вы выглядите очень усталым. — Ольга удержала его за руку.
— Неудивительно, — усмехнулся Даффи.
В глазах Ольги, устремленных на Даффи, сверкали искорки, грудь вздымалась под тонкой простыней.
— Хотите, я взбодрю вас немного?
Даффи снова сел.
— Это очень мило с вашей стороны, — сказал он. — Но только не сейчас. — Он кивнул в сторону супружеской спальни. — Завтра отыщем какой-нибудь мотель. Хорошо? — Даффи потрепал Ольгу по щеке. — Элис — замечательная женщина, — продолжал он, — но об этом деле ничего не должна знать. Пусть оно будет нашей тайной.
Ольга проводила его взглядом, погасила лампу, но долго не могла уснуть и лежала с открытыми глазами.
Глава 9
Даффи вошел в тускло освещенный гараж Росса и огляделся.
Это был настоящий гигант. Он махнул Даффи рукой и, приветливо улыбаясь, пошел ему навстречу.
— Какой приятный сюрприз! — воскликнул Росс. — Кого я вижу!
Он протянул Даффи руку.
— Целую вечность не виделись, — продолжал Росс. — Что, опять влип в историю?
— Ничего подобного. Просто решил помочь тебе в твоем бизнесе.
Росс положил свою ручищу на руку Даффи.
— Отлично! — сказал он, подталкивая Даффи к своей конторке. — У меня припасена бутылочка. Тебе понравится.
Даффи сел на плетеный стул и огляделся. Конторка была крохотная и едва вмещала Росса.
— Жарко сегодня, — сказал Росс, наливая Даффи в стакан из бутылки. — Только пей осторожно. Штука не безобидная.
Даффи отпил немного, посмаковал, проглотил и даже крякнул от удовольствия.
— Что же все-таки тебя ко мне привело? — поинтересовался Росс.
Даффи предложил Россу сигарету, закурил сам и спросил:
— Старый «бьюик» все еще у тебя?
Росс удивленно взглянул на Даффи:
— Тот, что с бронированными пластинками?
— Угу.
— Конечно, у меня. А где же ему быть?
— Он на ходу?
— Ты еще спрашиваешь? — усмехнулся Росс. — Мои машины все на ходу. А «бьюик» просто как новенький.
— Дай мне ее напрокат.
— Ради бога. Но почему бы тебе не взять, к примеру, «паккард»? Он мчится, как пожарная машина.
Даффи покачал головой и поднялся.
— Нет, мне нужен «бьюик». С нынешнего дня я нуждаюсь в охране и в «бьюике» буду чувствовать себя увереннее.
— Я сразу понял, что ты опять влип в историю.
— Можно мне посмотреть на «бьюик»? — спросил Даффи, и Росс повел его к машине.
— Отличная машина! — сказал Росс. — Парень, соорудивший ее, мастер своего дела. Крыша из первосортной стали. С виду как будто ничего особенного, но посмотри, какой толщины стекла.
Стекла и в самом деле были толстые — в два дюйма.
— Пуля из револьвера 45-го калибра отскакивает от такого стекла и бумерангом возвращается к тому, кто ее выпустил.
Росс нажал на одну из кнопок у щитка водителя, и тотчас же открылся потайной ящик. Росс вынул из него два кольта.
— Я их возьму, — сказал он, — они вряд ли тебе понадобятся.
— Положи на место, — спокойно произнес Даффи. — Они входят в комплект.
Росс выпятил свои толстые губы и удивленно передернул плечами. Затем положил кольты в ящик и сказал:
— Под сиденьем четыреста патронов.