Терновый венок надежды
Шрифт:
Живо перевела взгляд, невольно повернув голову набок.
Туман рассеивался, а взор медленно наводил фокус.
– Я тебе что сказал?!
– вдруг кто-то кинулся в мою сторону. Еще раз проморгать, и, наконец-то, заметила, как рядом со мной пристыжено замер мой горячо любимый Шон... и перепуганный Таддеус.
– Всё-таки не выдержал, разбудил, -
– Девочка моя, добро пожаловать в реальность. И помни... мы тебя очень любим... и ты нам нужна.
(слезы жгучей рекой тут же сорвались с моих ресниц, а по коже побежали от его дыхания мурашки)
***
Спуститься вниз по лестнице - и замереть в волнении.
Тотчас все устремили на нас с Шоном и Таддом взгляды.
– Иди беги, - скомандовал мой муж, выпуская из своей хватки мальчика - уже прожогом вырвался на улицу к остальной ребятни: Анисия и Фёдор Бельетони, Марк и Эндрю Дейнли, Рэйден Смит, близнецы Тьери и Арно, Элена, Амели и Вероника Колони.
А вот и улыбки волной прокатились по лицам моих дорогих друзей, разговоры которых наконец-то стихли и все внимание прикипело лишь к нам: Ар и Ева, Кайл и Майя, Грэм и Деляра, Мэт и Мэйса, Асканио и Рита, Луи и Мария, Жозефина и Доминик, Маркантонио и Матиас (вместе со своими очередными невестами).
Вдруг сильнее прижал к себе меня Шон и тихо, едва заметно, шепнул на ухо:
– А то ишь, какая... захотела она от нас избавиться. По делам, красавица. По делам...
[1] - на основе сообщения кузена В. Колонны, кардинала Помпео Колонна. Википедия.
[2] - с латыни - "Вечные истины: Вечный город. Вечная ночь. Вечный праздник."
[3] - с лат.
– "мертвый плач, плач усопшего"
[4] - с лат.
– башня "покоя".
[5] - в последствии, после возрождения замка, название изменится на "Аетфе", "Аэтфе".
[6] - В Италии и Испании в 16 веке была популярна игра, которая была чем-то похоже на покер и называлась она «Primero». Ее правила и вправду похожи на покерные. Игрокам сдавалось по три карты, после по кругу объявлялись ставки, и побеждал игрок, который смог собрать старшую комбинацию.
[7] - vivi sepultura, погребение заживо (кедровый кол в грудь - и, пока Природа не смилуется, да тот не сгниет и не отпустит, лежит преступник под землей в сознании, но и полнейшем оцепенении один срок, приблизительно полтора десятка лет)
[8] - Источник: Война. Народ. Победа: статьи, очерки, воспоминания. – М.: Политиздат, 1983. – Т.2.
[9] ". http://www.otvoyna.ru/medik.htm
[10] - с франц.
– "у всякого свой грешок".
[11] Целомудрие - моральная добродетель, означающая контроль сексуальных желаний; отказ от интимных связей.
[12] - Сублимамция — защитный механизм психики, представляющий собой снятие внутреннего (в первую очередь, сексуального) напряжения с помощью перенаправления энергии на достижение социально приемлемых целей, творчество. Впервые описан Фрейдом.
[13] - с итал.: figli di Puttana– сукины сыны; merda– дерьмо; liberta– свобода; brutta vасса– сука; Аnnoiato come sempre– скучно, как никогда; ceffo– урод; Chi e la?– Кто там?
[14] Rispettato Consiglio - c итал. "уважаемый Совет"; punto - точка.