Теряя Контроль
Шрифт:
Он показывает на толпу в баре. Йен не двигается и смотрит на подобие Гарри Стайлса с поднятой бровью.
— Мы не будем ждать тридцать минут.
И это волнует принимающую сторону. Он поднимает руки, но прежде, чем скажет слово, громкий голос раздается справа от Йена.
— Йен Керр, рад, что ты сегодня присоединился к нам.
Голос принадлежит стройному лысому мужчине, чьи брюки так обтягивают ноги, что удивлюсь, если он сможет сесть. Его лоферы ярко-синие и с острым носом.
— Трэвис, что у нас есть?
Он смотрит на
— Частная комната?
Йен качает головой.
— Нет, я хочу видеть, как это место работает.
Только что прибывший кивает головой, как попрыгун.
— Конечно, сюда.
Он ведет нас к достаточно большой угловой кабинке. Я проскальзываю, останавливаясь в центре, Йен устраивается рядом со мной. Его рука тянется через спину
— Я — Донателло, помощник менеджера. Мы были так взволнованы, когда получили от вас бронирование. Шеф-повар подготовил специальную дегустацию, и в нашем подвале есть огромный ассортимент вин. Наш сомелье скоро будет здесь, чтобы описать незабываемое путешествие, в которые мы вас поведем…
Йен поднимает руку, и Донателло тут же замолкает.
— Дегустация — это прекрасно, но, пожалуйста, ничего больше запланированного сегодня. Как я уже сказал, хочу увидеть, как это место функционирует.
Донателло сжимает руки, и его бодрость кажется немного вынужденной.
— Конечно. Конечно.
Я хочу наклониться вперед и успокоить Донателло, что Йен всегда такой бесцеремонный, но все что я могу — поблагодарить менеджера и улыбнуться.
— Он боится. Будь любезен, — предупреждаю, когда мужчина уходит.
Йен выглядит ошеломленным.
— Я подумал, что тебе не нужна тридцатиминутная диссертация о букетах вин и их взаимодействии с блюдами.
Он поднимает руку, чтобы вернуть Донателло, но я опускаю ее.
— Нет, просто будь добрее. Он пытается произвести на тебя впечатление.
Йен вздыхает, но в следующий раз, когда подходит менеджер, он улыбается и говорит, что тот делает хорошую работу. Донателло тает.
— Не так сложно, да? — дразнюсь я.
Йен тянет мой хвост и проводит рукой вниз по позвоночнику.
— Я уже впечатлен. Пойдем домой.
— Нет, я нанесла макияж. К тому же это великолепное место.
Я живу в городе всю свою жизнь и видела каждую улицу и аллею, но сегодня вечером передо мной модный Нью-Йорк. И я не могу перестать смотреть. Все выглядит потрясающе. Возможно, это тусклое освещение или отражение медного покрытия на стене, но люди выглядят невероятно в костюмах и очень зауженных брюках, и это только мужчины. Худая, высокая брюнетка с длинными волосами одета в длинную юбку и топ. За столом позади мужчина одет в кожаный жилет с воротником.
— Я хотел бы, чтобы ты увидела себя прямо сейчас. У тебя такие большие глаза, — шепчет Йен мне на ухо, и звук доходит до низа моего живота. — Тайни, — говорит он, и я чувствую, что он хочет, чтобы я посмотрела на него. Он протягивает руку и гладит мою челюсть, а затем поворачивается
Недоумевая, я пытаюсь восстановить между нами расстояние и собраться.
Официант в белом фартуке и серых брюках ставит две фарфоровые пиалы с гаспачо из тунца с грибами и картофелем.
— Я даже не знаю твое среднее имя, — выпаливаю я.
— Йен Кинсейд Керр.
Рука оборачивается вокруг моей шеи, а другая подносит ложку ко рту. Я глотаю и пытаюсь сдержать стон восторга.
— Это вкусно, да? — он съедает свое и подмигивает мне.
— Звучит действительно по-шотландски, — говорю я слабым голосом.
Приносят другое блюдо, и Йен кормит меня им.
— Ах, не знаю, о чем ты, моя маленькая девочка. Смеешься над моим акцентом?
Я хихикаю.
— Это ужасно.
— Ну, теперь ты знаешь, что я плохо пародирую акценты. Как насчет тебя?
Глава 28
— Это было неприятно, — говорю я, когда мы возвращаемся в Центральные башни. Как и ожидалось, мама спит. Чаще всего она не может продержаться до восьми вечера. — Я не понимаю, как он может заигрывать со мной в одну ночь, а в другую появляться со своей женой.
— Он проверяет тебя. Хочет узнать, не станет ли наличие жены проблемой. Держу пари, через пару дней ты получишь еще больше сообщений. — Он барабанит пальцами по боковине дивана, выпивая бокал вина, чтобы расслабиться. Это было мое предложение. Он взволнован, и я боюсь, что сегодня он не сможет заснуть.
— По крайней мере, это просто сообщения.
— Пока что, — кисло говорит он, его рука крепко сжимает ножку бокала. У меня в голове проносится видение того, как он швыряет бокал о стену в «Аквариуме». Он ловит мой взгляд на стакане и выпивает содержимое одним глотком. Встав, он поднимает меня на ноги.
— Давай пока оставим это. Я слишком давно не пробовал тебя на вкус. — Он занимается со мной любовью так, словно на него вселился дьявол. Его руки грубы и властны. Он находится в тисках какого-то безумия, но потребность в его глазах очевидна и безошибочна. Что бы ему не было нужно, я хочу дать ему это.
— Я хочу тебя, — рычит он.
— Я у тебя есть, — отвечаю я, — в любом виде, в котором ты нуждаешься.
После шторма, с брошенными на пол простынями и подушкой, мокрой от подавления моих криков о завершении, мы лежим, прижавшись друг к другу. Напряжение, которое начинает нарастать с момента появления Хоу, не покидает его даже после секса.