Tierra de Esperanza
Шрифт:
— Конечно моторная яхта имеет преимущество в маневренности, — просмеявшись, сказал сеньор Торрихос, — это несомненно, но при швартовке всегда можно воспользоваться двигателями.
— А вообще, друзья, — полковник снова улыбнулся, — я не могу беспристрастно судить о достоинствах и недостатках моторных или парусных яхт, я ведь владелец этой парусной красавицы. Я влюблен в паруса и свежий ветер, хотя всю жизнь служил в Военно морских силах, где только моторы и нет парусов. Именно по этой причине я, уйдя на пенсию, выбрал Estrella de los Mares, а не какую-нибудь моторную посудину. А еще, под
[5] Рейсы между портами одного государства, или внутренние рейсы.
Возражать ему никто не стал, тем более, что полковник не был теоретиком, он говорил со знанием дела. За плечами у сеньора Торрихоса были уже, как минимум, три трансатлантических перехода, множество каботажных рейсов и прогулок вдоль нашего атлантического побережья и в Средиземном море.
— Скажите полковник, — я дождался окончания фразы моряка и задал свой вопрос, — мы сегодня надолго в море?
— Я думал показать сеньорам Faro de Trafalgar и вернуться, — полковник посмотрел на меня, — а с чем связан ваш вопрос юноша? Вы опаздываете?
— Нет, сеньор, — мне стало немного неловко, — просто хотел знать, когда, примерно, вернемся домой. Спасибо.
— Кстати, вам большой привет от Наталии, — полковник улыбнулся, — она звонила утром, очень сожалела, что не смогла приехать вместе с сестрой.
— Сеньор, будете с ней разговаривать, тоже передавайте огромный привет, — я повернулся и по трапу спустился вниз к девушкам.
— Девочки, спешу вас обрадовать, — подруги прервали свой разговор и уставились на меня, как будто я должен был принести какое-то важное известие, — у нас еще масса времени, мы идем к Трафальгарскому маяку, а это, как минимум, еще полтора часа туда и почти три часа обратно. Чем займемся?
— У-у-у, как классно! — Анюта даже подпрыгнула от радости, — а искупаться можно будет?
— Я попрошу деда остановиться напротив пляжа Эль Пальмар, — Лусия тоже приподнялась со своего места, — там песок шикарный и вход в воду пологий, короче — здорово!
— Так может, пока перекусим, чего-нибудь, — у меня на свежем воздухе, как обычно, разыгрался аппетит.
— Пойдемте в салон, я сейчас, соображу легкие закуски, — Лусия позвала нас за собой, — мы с дедушкой «затарили» холодильник как следует.
В салоне только нас и не хватало. Оказывается моя мысль про «перекусить» не блистала оригинальностью и новизной. За исключением двух мореходов: полковника и Михалыча, мужчины уже собрались в кают-компании. Дедушка с Мигелем и Иванчуком жевали хамон с сыром, запивали его прохладным Vino Tinto [6] и обсуждали маршрут трансатлантического перехода. Мы не стали их отвлекать от столь серьезного мероприятия и, взяв закуски, перешли на корму, где уютно расположились под навесом флайбриджа.
[6]
— Маркуша, — Анюта как-то хитренько посмотрела мне в глаза — а может ты пошаришь в холодильнике, вдруг там «завалялась» бутылочка-другая пивка?
— Лусия, в холодильнике есть пиво? — обратился я по-испански к нашей подруге.
— Да, конечно, — Лусия улыбнулась, — ты какое хочешь: темное, светлое? Я принесу.
— Да ладно, сиди, я ведь джентльмен, — усадив на место, поднявшуюся было девушку, сходил в кают-компанию, достал из холодильника пиво и вернулся к девчонкам.
— Жизнь удалась, — резюмировала Анюта, и мы чокнулись полными бутылками Estrella Galicia 1906. [7]
[7] Сорт светлого испанского пива.
Глава 11
Утро следующего дня после впечатляющей экскурсии на «Звезде морей» к Трафальгарскому маяку, принесло не менее интересные новости. Анюта получила СМС из университета, что «в связи с временной эпидемиологической обстановкой в Кадисе, начало занятий переносится на ноябрь, точная дата будет сообщена дополнительно». Девушка, поймав меня на кухне за уборкой помещения, визжа от радости, выпалила эту новость, присовокупив свою уверенность в том, что мы можем «заявиться» на трансатлантический вояж на яхте полковника.
— Ты представляешь, — Анюта повисла у меня на шее, — мы успеем до начала занятий. Я вчера услышала в разговоре «старшаков», что месяца на путешествие, как выразился твой дедушка, «хватит за глаза».
«Старшаками» девушка называла моих взрослых товарищей, в том числе и abuelo. На мой вопрос — почему? Анюта бесхитростно ответила, что так в России подростки называют старших приятелей в школе и на улице. Типа, так принято и никто не обижается. Хотя в их присутствии такого выражения от Анюты я, почему-то, не слышал.
— Дедушка говорил, что можно выходить через неделю, и полковник подтвердил, что яхта готова к походу, — продолжила девушка, — а значит, тебе надо поговорить с ними о нашем участии в проекте. Кстати, вчера Лусия тоже заикалась, что хотела бы в путешествие, так что у нас может все удачно сложиться.
— Анечка, а ты не задумывалась, что это может быть не просто путешествие на яхте? — я решил расставить все точки над буквами по своим местам, — помнишь нападение пакистанцев? Это ведь были обычные уголовники, а если в наш «проект», как ты называешь, вмешаются бывшие вояки из нацистов, спецназовцы какие-нибудь? Можешь себе такое представить?
— Ну, что ты сразу о плохом, — Анюта нахмурилась, — ведь, совсем не факт, что нас каким-то образом вычислил «Одноглазый». Тем более, что Михалыч и предлагал поход на яхте, чтобы нас не смогли отследить оппоненты. Помнишь?
— Хорошо, понял. С дедушкой я сейчас поговорю, — меня тоже захватила мысль, что мы можем вместе пойти в плавание, — но не факт, что он согласится на такую авантюру, как ваше с Лусией участие.
— Лусия — это не твоя головная боль, — отмахнулась моя подруга, — я уверена, что она договорится со своим дедом, ты лучше подумай, что будешь говорить Владимиру Александровичу. И знай Маркуша, я в тебя верю, все получится.