Тьма египетская
Шрифт:
Апоп отвернулся от него, кажется, с недовольным видом и, пройдя через огромные солнечные часы, протянул вперёд руку:
— На этой стеле символы главных движущихся в небе планет.
— Это я знаю. Круг с точкой — Солнце, а полумесяц — Луна...
Царь выжидающе молчал.
— Дальше. Солнце — это наш смех, Луна — наш сон, — рука Апопа двигалась от знака к знаку:
— это звезда нашего рождения,
— это звезда нашего желания,
— это речь,
— это гнев,
— это наши слёзы.
— Этого я не знал, — сказал мальчик.
Царь
— Конечно, это же считается жреческим знанием. Опасливый Птахотеп на всякий случай ограждал тебя кое от каких сведений, дабы ты, попав в Аварис, не выставил его «Дом жизни» в дурном свете. Опасался он и правильно, и зря. Зря, потому что я сам содержу, как видишь, эту породу учёных, а правильно, потому что не слишком верю в то, что их многочисленные труды есть подлинная наука.
— Но небо... — прошептал Мериптах.
— Да, да, небо, есть и оно — самое поразительное из того, что дано видеть человеческому существу. И там действительно есть какие-то созвездия и планеты, и у них должны быть названия, но я почему-то сомневаюсь, будто бы они именно так связаны с жизнью тут на земле, как мне с надменным видом говорят собравшиеся служители своей науки. Поверь, я не одну ночь провёл у этих труб и сам наблюдал вещи там, вверху, поразительные, но поразительны они были сами по себе, без соотношения с моей жизнью или жизнью стран, от меня зависящих.
— Жрецы предсказывают, когда разольётся Нил.
— Ерунда! Они просто год за годом ведут наблюдения и записывают их, и им примерно известно, когда это должно произойти, но они всё равно ошибаются. Иногда сильно. Однако их авторитет всё равно высок. Кстати, жрецы межречья ошибаются намного чаще, — у Евфрата и Тигра более мятежный нрав, чем у египетской реки. Иногда вода сносит десятки деревень, но крестьяне всё равно идут за советом к храмовым наблюдателям за небом. Потому что — жрецы. Вот и мои...
У солнечных часов появилось ещё несколько знатоков неба, они издали и походя поклонились царю.
— ...тоже мне порой начинают напоминать каких-то жрецов. Когда они заходят в своём пустоболтании слишком уж далеко, я начинаю склоняться к мысли, что неплохо было бы их всех разогнать. Но тут вдруг у них что-то получается — и я, до конца всё же не согласившись с мыслью, что они настоящие учёные, решаю всё же продлить их пребывание под моим кровом. А бывают такие, кого я сразу гоню взашей, ибо их шарлатанство очевидно даже слепому. Не так давно явился ко мне некий тирский выходец и сказал, что открыл средство, уберегающее от молний, бьющих с неба во время грозы, когда таковую приносит ветер со стороны моря. Во-первых, такое случается здесь, в глубокой дельте, очень и очень часто, а во-вторых, уж больно смехотворна была предлагаемая им защита. Обыкновенный кусок толстой медной проволоки. Он утверждал, что если вывести один конец над крышей дома, а второй вкопать в землю, то молния этому дому не страшна, она стечёт по проволоке вниз.
Царь громко захохотал:
— Я не верю в существование всех этих богов, как же я могу верить в то, что один из них, допустим Гор Бехдетский, сумеет огненным копьём с высоты, на которой висят тучи, попасть в проволочный конец.
Мериптах неуверенно улыбнулся. Описан был и в самом деле смешной шарлатан.
— Я не казнил его только из-за его полной безвредности.
Апоп задумчиво потрепал свою плоскую щёку:
— Н-да, приходится признать, что небо — та единственная область, где пока невозможно с точностью отделить науку истинную от науки ложной. Но пойдём же туда, где это отделение уже произведено.
Во дворе, соседствующем с космогоническим садом, царь и мальчик обнаружили некое устройство. Снизу это была просто печь, уже раскочегаренная двумя молодыми людьми, как можно было понять — здешними прислужниками. Они быстро поклонились гостям и продолжили работу. В открытом печном зеве глухо роптало густое, злое, какое-то некухонное пламя. Решив, что печь доведена до нужного состояния, прислужники поставили на неё сверху большой кувшин из чёрной, обожжённой бронзы. Дно у него было широкое, а горло узкое. В кувшин было налито четыре ведра воды, а после в щель, что перерезала узкое горло, вставлена пластина. Теперь налитая вода оказалась взаперти. Прислужники продолжали подбрасывать топливо в печь, то отворяя её пасть, отчего гудение угрожающе выползало к ногам Апопа и Мериптаха, то закрывая.
Мальчик абсолютно не понимал, в чём смысл происходящего, но понимал, что покажут что-то интересное.
— Как считаешь, Мериптах, умеют ли камни летать?
Мериптах пожал плечами, полагая, что такой вопрос не нуждается в ответе.
Сразу после царского вопроса во двор вошёл мрачный горбоносый мужчина. Он нёс в жилистой руке довольно большой камень. Не глядя в сторону царя, он наклонил голову к бронзовому кувшину, прислушиваясь к звукам, которые тот издавал. Простояв так некоторое время, он положил камень сверху в узкую горловину кувшина и отошёл в сторону на несколько шагов.
Прислужники продолжали подбрасывать топливо в печь. Она гудела всё недовольнее. Бронзовый кувшин начал подрагивать, по нему сползали струйки сероватого пара. Когда недовольство сосуда стало переходить в гнев, горбоносый взялся специальными клещами за вставленную в горло кувшина заслонку...
— Смотри, Мериптах! — ...и резко выдернул, одновременно отбегая в сторону.
Из распахнутого горла поднялся расширяющийся шипящий столб, а вокруг образовались быстро клубящиеся облака.
— Смотри туда! — крикнул царь.
Камень вынырнул из быстро опадающего облака, завис в воздухе на длинную долю мгновения и свалился к правой стене двора. Почти к ногам горбоносого. Тот не шелохнулся.
— Иди, посмотри, — сказал гордо Апоп. — Можешь даже потрогать.
Мериптах был в восторге от шумного представления. Заставить летать камень! Вот какова она, настоящая власть. Подойдя к камню, лежащему в пыли, Мериптах осторожно протянул к нему руку, потому что чувствовал — в нём ещё сохранилась часть того гнева, что сотрясала печь и кувшин. И правда — стоило коснуться пальцем чёрной гладкой поверхности, как каменная злость вцепилась в подушечки.