Точка зеро (Мертвый ноль)
Шрифт:
Свэггер улыбнулся шутке, а Чендлер так до конца ее и не поняла.
— Но в основе своей это убийца танков, правильно? — спросил Боб. — Предположим, вам нужно разнести вдребезги что-нибудь крупное?
— Вот тут нам приходится использовать «Пейвуэй-2», — подтвердил Нельсон. — Речь идет об управляемой бомбе с телевизионным наведением, пятьсот фунтов взрывчатки, вакуумный заряд для максимально эффективного разрушения. Телекамера размещена в носовой части, оператор может переключиться на ручное управление и буквально вывести бомбу на цель. Вот с помощью чего мы роем глубокие воронки, и у каждого «Потрошителя» таких бомб две, на тот случай, если нам понадобится стереть с лица земли здание. Такое бывает. Ну а теперь — как мы принимаем решение использовать эти очаровательные маленькие игрушки? Вот в чем главный вопрос, не так ли? — сказал Нельсон.
— Именно поэтому мы здесь, сэр.
— Совершенно
Свэггер видел — в одном из множества одинаковых закутков за пультом управления сидела молодая женщина в ладном мундире ВВС и розовых шлепанцах. Правая ее рука лежала на рычаге управления, левая застыла в готовности на тумблере. Перед ней в окружении множества кнопок и лампочек стоял черно-белый телевизор, на экране которого скользил ландшафт, увиденный с высоты десять тысяч футов, а также самые различные технические показатели. Уши закрыты наушниками, а вдоль щеки изгибалась тонкая гарнитура с закрепленным на конце микрофоном. Она говорила, летала, искала и надеялась — и все одновременно.
— Лейтенант Джеймсон представляет наш второй уровень допустимости. Этот уровень называется «Оскар», то есть «О», «оперативный», в смысле обнаружения цели. На основе информации, собранной находящимися на земле наблюдателями ЦРУ, Джеймсон определяет, где наиболее вероятна активность талибов. Вместе с оперативным дежурным они ищут признаки людей с оружием. Возможно, эти боевики и не представляют непосредственную угрозу коалиционным силам, однако наши порядки не позволяют нам просто взять и прихлопнуть кого угодно. Мы должны увидеть оружие. Иногда мы часами наблюдаем за каким-нибудь грузовиком, чтобы мельком заметить дуло «калашникова». После этого тратим десять минут, чтобы получить разрешение — сначала от того, в чьей зоне ответственности это происходит, затем от Управления, от тех, кто находится на месте в Афганистане. Потом от координационного центра ЦРУ, после чего от авиационного командования, и у них есть офицер-юрист, который занимается всеми операциями уровня «Оскар» и имеет доступ к тем же самым картинкам с поля боя. И тогда и только тогда стреляем. Большинство наших действий относится именно к этому уровню.
Похоже, лейтенант Джеймсон обнаружила возможную цель. Теперь она действительно кружила над землей на высоте десять миль, изящно работая двумя ручками управления, и в ее движениях чувствовались напряжение и сосредоточенность.
— Эта рукоятка, — объяснил полковник Нельсон, — служит для управления самолетом — по сути дела, это штурвал былых дней. Вверх, вниз, влево, вправо. Вместо педалей управления элеронами теперь работает компьютерная программа, так что Джеймсон не приходится еще и нажимать ногами. Ну а левая рукоятка — это ручка газа, с ее помощью регулируются мощность двигателя, скорость и тому подобное. Когда самолет снижается, чтобы нанести удар по цели, действовать приходится в очень ограниченной зоне, так что с помощью этой рукоятки Джейсон находит точку равновесия, чтобы совершить маневр, но при том не заглохнуть. Как я уже говорил, у наших ребят вырабатывается поразительное чутье. Я видел, как они проделывали со своими «Потрошителями» то, о чем я даже мечтать не мог на своем «Ф-15».
Джеймсон была великолепна. Всего в нескольких футах перед ее лицом, озаренным отсветами экрана, на черно-белом мониторе, среди мелькающих технических показателей, в мельтешащем потоке цифр, сообщающих о скорости и направлении беспилотного самолета, мелькали горные хребты Афганистана. Перевалив через один из них, женщина заложила резкий вираж влево, накренив
— Джеймсон — наш новый ас, — продолжал полковник. — Ее называют «Новой Ди», что ей не нравится, однако это дань уважения ей и «Старой Ди», Домбровски, лучшей из лучших до тех пор, пока та не уволилась. А теперь смотрите: Джеймсон может стереть цель с лица земли одним нажатием кнопки, однако она не сделает этого без разрешения. Вы ее сейчас не слышите, но она как раз ведет очень напряженный разговор с самыми разными источниками, не только со своим оперативным дежурным, — Нельсон указал на офицера, сидящего на возвышении посреди зала, который купался в сером свете мониторов, наблюдая одновременно сразу за несколькими аналогичными драмами, — но и с другими источниками, о которых я уже говорил. Она даже читает номерные знаки машин, чтобы проверить, не совпадают ли они с теми, которые числятся за талибами или «Аль-Каидой».
— А если она увидит какой-нибудь достаточный признак, то пустит ракету? — спросила Чендлер.
— Предварительно получив одобрение.
Однако этот день получился неблагоприятным для Дианы-Охотницы. Богиня так и не дождалась кровавого жертвоприношения от своей молодой жрицы Джеймсон. Невидимые соратники и начальники решили не нажимать на спусковой крючок, и она набрала высоту, покидая район, и легла на строгий курс, прочесывая местность вдоль, перед тем как начать шерстить ее поперек.
Продолжая объяснение, Нельсон повел гостей дальше.
— Третий уровень допустимости называется «Сьеррой», «С» от «стратегического». Под этой вежливой терминологией скрывается чистой воды убийство. Это случается тогда, когда Управление определяет доступность какой-либо значительной цели в определенном месте в определенное время. Другими словами, когда появляется возможность прихлопнуть какого-нибудь плохого парня. Такое случается редко, это можно считать наградой за долгие недели дежурства. Мы перехватываем цель, как это было с Ямамото во время Второй мировой войны. [41] Все разрешения уже собраны, юристы дали «добро», мы просто ищем один из десятка заранее определенных признаков. Быть может, с нами будет на связи наблюдатель на земле. Как правило, на волну настраиваются все заинтересованные стороны; это шоу любят посмотреть все. Однако на самом деле то, будет ли поражена цель, зависит только от оперативного дежурного и пилота, а все остальные обычно лишь помалкивают. Так что остается только летать, дожидаясь, когда господин Шишка сядет в машину, и чтобы поблизости не оказалось ни школьных автобусов, ни санитарных машин, ни грузовиков, полных юными гениями-скрипачами, — и тогда можно будет опустить молоток. В Управлении очень строго следят за жертвами среди мирного населения, особенно в случае с уровнем «Сьерра». Одно дело — взорвать школу, когда пытаешься спасти от истребления целый взвод, и совсем другое — взорвать ее, чтобы убить одного-единственного человека, причем нет стопроцентной уверенности, что он находится на месте. Так или иначе, на видеозаписи вы увидите тот случай, когда все произошло как надо. Мы в эту смену уничтожили главаря талибов в провинции Кандагар, я уже проверил. Достоверная информация. Мгновенное испарение. Моим ребятам такое очень нравится. Эти выстрелы приближают конец войны, а не отдаляют его.
41
Речь идет об операции «Месть» по уничтожению главнокомандующего японским ВМФ адмирала Исороку Ямамото. 14 апреля 1943 года американская разведка перехватила и дешифровала радиосообщение о деталях инспекторской поездки Ямамото по японским базам с указанием расписания вылетов и бортового номера самолета. 18 апреля американские истребители в районе Соломоновых островов сбили самолет, на котором летел Ямамото. Адмирал погиб.
— Других «уровней допустимости», как вы их называете, нет — только «Танго», «Оскар» и «Сьерра»? — спросила Чендлер.
— Нет, мэм. По крайней мере, в настоящий момент. Как не было их и семь месяцев назад. Конечно, если мы окажемся в ситуации как на момент падения Вьетнама, все может измениться. Или если «Аль-Каида» поднимет лапки кверху, после того как мы уберем их высокого дядю. Я не могу предсказать будущее. Но это наши стандарты и правила, и, как вы сами сможете убедиться, мы всё документально фиксируем и ничего не оставляем на волю случая.