Только любовь
Шрифт:
— Меня не столько рубашка беспокоит, сколько ты, — возразил Бич. — Моя совесть не позволяет мне оставлять тебя на милость таких типов, как Калпепперы.
«Ну так не уходи!»
Но у Шеннон хватило ума, чтобы не сказать этого вслух. Она не хотела, чтобы он остался вопреки зову собственного сердца и души.
Он любил солнечные восходы в неведомых краях больше, чем женщин.
— Передай своей совести, что я прекрасно жила и до встречи с тобой, — сказала Шеннон.
— Это вовсе не так!
— Откуда
— Но, черт побери!..
— Именно! Черт побери.
Повернувшись, она направилась к лагерю. Красавчик и Бич пристроились к ней с боков.
— Как шла работа сегодня? — будничным тоном спросила Шеннон.
Бич крякнул:
— Хуже, чем вчера, лучше чем завтра.
Шеннон попыталась найти какие-то ободряющие слова, но так и не смогла. Ее слишком страшило будущее. Но если бы она заговорила об этом, Бич решил бы, что она пытается соорудить для него клетку, в то время как его устремления и мечты полностью отличаются от ее.
— У меня нет никакой надежды найти золото на этом участке, — без обиняков сказал Бич. — Ни завтра, ни послезавтра, ни когда-либо позже.
Шеннон споткнулась, но восстановила равновесие, прежде чем Бич успел поддержать ее.
— Есть и другие участки, — еле слышно проговорила она. Губы ее побледнели.
— Ты говорила, что Райфл-Сайт — лучший из них.
— Может быть, я ошибалась.
— Возможно… Но у меня есть идея получше.
— Какая же? Забраться на чужой участок? — грустно предположила Шеннон.
— Этот вариант я оставлю Калпепперам, так же как ограбление поездов и банков — братьям Джемсам.
Шеннон улыбнулась, как ни горька была для нее новость об отсутствии золота на участках Молчаливого Джона.
— Так какая у тебя идея? — спросила она.
— Единственное надежное место для девушки вроде тебя — это маленький домик, окруженный штакетником, в симпатичном городке, где по воскресеньям в церковь зовет колокол, а в доме ждет надежный, оседлый муж. Но…
— Я не собираюсь выходить замуж, — перебила Бича Шеннон.
— …такого места на территории Колорадо нет, — продолжал Бич.
— И слава Богу, — пробормотала Шеннон.
Бич проигнорировал ее реплику. По мере того как он говорил, его энтузиазм, связанный с идеей отправить Шеннон жить к Калебу и Виллоу, все возрастал.
— Другим надежным местом для тебя будет ранчо Кэла, — твердо сказал Бич.
Шеннон искоса взглянула на него и не произнесла ни слова.
— Ранчо находится вон за теми горами, — пояснил Бич, показывая на запад, — в одном дне езды от твоей хижины на хорошей лошади в хорошую погоду… В двух днях, если поедешь на Разорбеке… Если идти пешком, дорога займет дня четыре.
— А если я останусь дома, так и вообще нисколько не займет, — радостно подытожила Шеннон.
Бич продолжал развивать свою мысль, словно не слышал ее слов.
— Кэл и Вилли… Моя сестра, если ты помнишь.
— Кэл — твоя сестра? Я думала, что Кэл — мужчина.
Бич выразительно посмотрел на Шеннон.
Она ответила не менее выразительным взглядом.
— Моя сестра — Виллоу. Калеб — ее муж. — Бич произнес каждое слово медленно и четко, словно втолковывал пьяному. — У них маленький сын, и сейчас они ожидают еще ребенка. Ей помогает только жена Чугунного, которая говорит только на ютском наречии.
— Им нужно обратиться в Каньон-Сити… Или в Денвер… А может быть, одна из знавших тебя вдовушек ищет работу. Я не ищу.
Бич крякнул от досады и провел пальцами по волосам. При этом он сбил шляпу, но легко поймал ее и снова водрузил на место. Он понимал, что главное сейчас не выйти из себя.
— Но я не предлагаю тебе работу в качестве прислуги, — тщательно подбирая слова, выразил Бич. — Ты будешь как… член семьи.
— После того, как я пожила у мачехи, я предпочла бы, чтобы ко мне относились как к наемной прислуге.
— Проклятие! Я хочу сказать лишь то, что у тебя будет безопасное место, рядом с тобой будут хорошие люди и милые дети и…
— Это их дом, их дети, — поджав губы, сказала Шеннон. — Спасибо, не надо. Я предпочитаю иметь собственный дом и собственных детей.
При мысли о том, что у Шеннон будут дети от какого-то неизвестного ему мужчины, Бич почувствовал прилив ярости. Эта реакция шокировала его самого. Слова возражения застряли в горле.
«Какое мне дело, от кого у нее будут дети, — зло спросил самого себя Бич, — коль они не мои?»
Однако этот вполне логичный и обоснованный вопрос нисколько не остудил Бича. Сцепив зубы, он отвернулся от девушки, которая, как никто другой, способна была вывести его из равновесия и зажечь желание в его теле.
«Это конец, — сказал себе Бич. — Пора делать новые ставки и отправляться на поиски нового солнечного восхода, пока она не связала меня по рукам и ногам до такой степени, что я не смогу шевельнуться.
Но вначале я обязан позаботиться, чтобы эта упрямая маленькая ведьма была в безопасности, желает она того или нет».
Не сказав больше ни слова, Бич резко повернулся и зашагал к своему лагерю.
Шеннон издала долгий вздох, затем второй, посмотрела на свои руки. Они слегка дрожали. Она понимала, что чем-то здорово рассердила Бича. Однако не знала, чем именно.
— Если бы ты мог говорить, Красавчик!.. Ведь ты мужчина. Может, ты объяснил бы мне, что я такого сделала…
Огромный пес лизнул Шеннон руку. Он не знал, чем была расстроена его хозяйка, но чувствовал, что она нуждается в утешении.
— Я ведь поблагодарила его за предложение обосноваться в доме его сестры, — пояснила Шеннон.