Только он
Шрифт:
— Я рада, что долгий путь из Западной Виргинии закалил тебя, — ласково сказала Виллоу, продолжая хлопотать возле жеребца. — Я бы страшно расстроилась, если бы это дурацкое седло натерло тебе спину. И эта моя экипировка… В дилижансе было несладко, но он, по крайней мере, защищал от дождя.
Вздохнув, Виллоу подумала о долгом путешествии от берегов Миссисипи. Она впервые по-настоящему поняла, как это было здорово — ехать то в дилижансе, когда шел дождь, то пересаживаться на лошадь и ехать верхом, если погода тому благоприятствовала.
Измаил повернул к ней голову,
— Давай, съешь эти бесполезные тряпки, — пробормотала Виллоу. — Без них мне будет не намного хуже.
Попробовав платье на вкус, жеребец потерял к нему интерес
— Я тебя не виню, — со вздохом сказала Виллоу.
— Только не говорите мне, что всего через несколько часов пути из-за вашего нелепого седла на спине жеребца появились раны.
Виллоу вздрогнула. Она не слышала, как подошел Калеб. Искоса взглянув на него, она сказала, не переставая растирать Измаила:
— С его шкурой все в порядке.
— А с вашей? — Взгляд Калеба скользнул по мокрым, тяжелым складкам юбки.
— Мне нужно осмотреть кобыл, — сказала она, предпочитая оставить вопрос без ответа.
— Они в полном порядке. У маленькой гнедой с белыми носками в подкове застрял камешек, но он там побыл недолго и вреда большого не причинил. На всякий случай на ней не стоит ездить денек-другой.
— Это Пенни. Спасибо, что посмотрели, — сказала Виллоу, рассеянно вытирая рукавом щеку и продолжая заниматься Измаилом. — Когда понадобится Измаилу дать отдых, я оседлаю другую гнедую — Дав.
Мокрый завиток волос упал Виллоу на глаза. Чтобы поправить его, ей снова пришлось потереться лицом о рукав. Снова напомнил о себе налетевший с гор ветер, заставив Виллоу поежиться от холода. Проведя последний раз рукой по спине Измаила, Виллоу взяла попону, встряхнула ее и покрыла спину жеребца сухой стороной.
Калеб молча следил за действиями Виллоу из-под низко надвинутой шляпы, и при свете луны его глаза казались совсем темными. Его приятно поразило то, что девушка в первую очередь проявила заботу о лошадях. Когда Виллоу потянулась за лежавшим на земле седлом, он опередил ееи одной рукой закинул его на спину Измаила. Движение было точно рассчитанным, седло мягко легло на место.
— Вы окоченели, — бросил Калеб. — Пройдитесь немного. Мы скоро снова двинемся и до рассвета отдыхать не будем.
— Я понимаю, — вздохнула Виллоу.
Чуть поколебавшись, он добавил:
— В моей фляге есть кофе. Правда, нет чашек.
В его голосе Виллоу уловила легкий вызов. Она поняла его подтекст. Калеб полагал, что южная леди откажется пить из чужой фляжки. Она грустно улыбнулась, подумав, что сказал бы Калеб, если бы увидел, как она, голодная, ползает по собственной разграбленной кухне в поисках еды, как она ест немытую морковь, лишь вытерев ее о подол юбки.
— Кофе — это божественно, — просто сказала она.
— Фляга у седла. — Несколькими уверенными движениями он поправил подпругу. — Будьте осторожны, когда подойдете к Дьюсу. Ему могут не понравиться ваши мокрые хлопающие юбки.
Виллоу аккуратно подобрала подол. Первые шаги ее были трудными. Но постепенно тело ее разогрелось, и шаг стал более уверенным. Натертые места повыше колен горели, но с этим ничего нельзя было поделать. Даже если переодеться в сухое, раздраженная кожа будет саднить при каждом прикосновении.
— Привет, Дьюс, — ровным, спокойным тоном обратилась Виллоу к мерину, подойдя к нему не сзади, а сбоку. — Я не индеец и не пантера, не собираюсь набрасываться на тебя исподтишка. Я всего лишь девушка, но я сниму с тебя шкуру тупым ножом, если ты не позволишь мне взять флягу с кофе.
Дьюс наблюдал за ней, приподняв уши и никак не реагируя на высказанные угрозы. Виллоу зажала юбки коленями и стала отвязывать кожаный ремень, которым фляга была прикреплена к седлу. Ей мешали перчатки. Она сделала попытку их снять, но мокрые перчатки не поддавались. Лишь с помощью зубов ей удалось с ними справиться, и она положила их в мокрый карман.
Ремень оказался еще более неподатливым. От холодного пронизывающего ветра коченели пальцы. И Виллоу приняла решение не отвязывать ремень. Она просто отвинтила крышку фляги, наклонила ее и приложилась к ней губами. После мятных конфет кофе показался ей резким и горьким. Правда, он был теплым.
— О-о, — блаженно произнесла Виллоу, почувствовав, как жидкость согревает ей горло.
— Большинство женщин не пьют такой крепкий кофе.
Виллоу вздрогнула, едва не выронив флягу.
— Это у вас привычка такая — подкрадываться к людям?
— К людям лучше подходить так, чем по-другому.
Оставив слова Калеба без ответа, Виллоу сделала еще пару глотков и повернулась к своему высокому спутнику.
— Хотите попить? — спросила она.
Виллоу не могла протянуть ему привязанную флягу. Калеб взял ее сам, отпил и внимательно посмотрел на девушку.
— Выпейте еще, — предложил он. — Кофе, конечно, не горячий, но он приятней, чем ледяной ветер.
Бархатистые тона его голоса снова магически подействовали на Виллоу. Этот голос ласкал и тревожил. Она взяла флягу из рук Калеба и осторожно поднесла к губам. Это было так волнующе — пить, касаясь губами того же места, которого раньше касались губы Калеба. Виллоу сказала себе, что привкус металла не позволяет ощутить вкус его губ, но все же это не помешало ей испытать какое-то странное удовольствие.
Наконец Виллоу заставила себя оторваться от фляги и завинтить крышку. Налетел ветер, вырвал зажатое между колен платье, и мокрая ткань ударила по передней ноге Дьюса. Мерин фыркнул и отпрянул в сторону, вырвав флягу из рук Виллоу и заставив ее покачнуться. При новом прикосновении юбки Дьюс дернулся еще сильнее, едва не толкнув девушку головой в грудь. Виллоу оказалась на коленях. Крепкая рука Калеба схватила мерина за узду, не дав ему дернуться в третий раз.
— Спокойно, малыш, — сказал Калеб. — Это всего лишь кусок женской юбки. Нет причин горячиться. — Калеб посмотрел на Виллоу, которая запуталась в длинных юбках и не могла подняться — Бесполезные, как соски у борова, — пробормотал он — Я ведь говорил вам что Дьюс не выносит юбок