Только сумасшедшие женятся
Шрифт:
Летти заметила в одной стене дверь, которая вела в смежную комнату. И взяла на заметку, что нужно будет непременно проверить, закрыта ли дверь, прежде чем отправиться позже спать. Затем она подняла трубку.
— У нас сообщение от мисс Молли Суит, — с готовностью откликнулся клерк. — Она просила вас немедленно перезвонить.
Нахмурившись в ответ на требование срочности, Летти повесила трубку и перезвонила Молли на домашний номер в Типтон Коуве.
— Молли? Это Летти. Все в порядке?
— Боже.
— Конечно.
— Я имею в виду, Августин не с тобой?
— Я сказала ему, что не приглашаю его, помнишь? — сказала Летти, раздражаясь от предположения Молли, что Ксавьер может запросто заявиться, когда хочет и куда пожелает. До сих пор она не заметила никакого признака его присутствия и только молила, чтобы его утверждение, что он посетит съезд Кутил, осталось пустой угрозой. — Что происходит, Молли?
— Я начала поиск, — ответила быстро Молли. — Как мы договаривались. Могу сказать, Летти, что это забавное занятие. Я могла бы заниматься расследованиями.
— Молли, пожалуйста, скажи мне, что ты нашла?
— Ладно, ладно, я запустила социальный номер Августина в каждую базу данных, что нашла. Первое, что могу сказать, он совершенно здоров. Регулярный донор крови.
— Ради Бога, Молли, я уже знаю это, — с досадой поморщилась Летти. — Он стоял за мной в очереди в общественном пункте сдачи крови Типтон Коува.
— У него хороший кредитный рейтинг, — услужливо предложила Молли.
— Это уж точно не новость. Не представляю его на социальном пособии.
— Ладно. Если это тебя не впечатляет, — предвкушая, промолвила Молли, — Тогда вот реальное положение дел. Не существует записей, что Ксавьер Августин существовал ранее, чем десять лет назад.
— Что?
— Ты меня слышала. Похоже, он полностью сменил имя и личность тринадцать лет назад.
Летти почувствовала, будто ее ударили обухом по голове.
— Но люди не делают такие вещи.
— Делают, если у них есть веские причины похоронить свое прошлое.
— О, Бог мой.
В этот момент открылась дверь, что связывала комнату Летти с соседней, и вошел мужчина, называющий себя Ксавьером Августином.
Глава 4
Паника охватила Летти. В течение какого-то долгого промежутка времени она могла только пораженно пялиться широко открытыми глазами на незнакомца, стоящего в проеме двери. На Ксавьера Августина, незнакомца, за которого она чуть не вышла замуж.
— Летти? — голос Молли доносился будто издалека. — Что-то не так? С тобой все в порядке? Я понимаю, что это, в некотором роде, шок. Но, на самом деле,
— Привет, Ксавьер, — произнесла Летти слабым голосом. — Что ты здесь делаешь?
— Я принял приглашение Пибоди, как ты помнишь, — ответил Ксавьер со снисходительным спокойствием. Он сложил руки на груди и прислонился широким плечом к косяку. Его задумчивый холодный взгляд не отрывался от лица Летти.
— Там Ксавьер? — взвизгнула Молли в ухо Летти. — Прямо в твоей комнате?
— Да. Да, это он, в самом деле, — Летти сжимала трубку телефона. — Он только что вошел.
— Какое несчастье. Мне лучше повесить трубку. Послушай, Летти, будь осторожна, слышишь меня?
— Я тебя слышу.
— Не перечь ему, пока мы не узнаем побольше, — советовала на ходу Молли. — Мы еще не знаем, с кем имеем дело. Он может оказаться кем угодно.
Летти нахмурилась, все еще глядя на Ксавьера.
— Ради Бога, кем, например?
— Ох, ну я не знаю. Может, гангстером и вором драгоценностей или каким-нибудь агентом под прикрытием. Послушай, если он преступник, то может вспылить, если узнает, что ты следила за ним.
— Я буду иметь в виду, — резко бросила Летти, раздражение пересилило изначальную панику. У Молли всегда было богатое воображение.
— До свидания, Молли, — очень четко произнесла она. — Спасибо за то, что беспокоишься обо мне. Как видишь, я цела и невредима, строю планы на следующие несколько дней. Не беспокойся. Полностью отчитаюсь перед тобой, когда вернусь домой.
— Правильно, — заговорщически произнесла Молли. — Держись. Изображай невинность. Не позволяй Августину прознать про наши проверки. Свяжусь с тобой, когда раздобуду больше информации. Пока.
Летти осторожно положила трубку телефона и сердито взглянула на Ксавьера.
— Это была Молли, как я понял? Справлялась о тебе? — спросил Ксавьер.
Летти слегка прочистила горло, откашлявшись.
— Выясняла насчет… меня. Да. Верно. Насчет меня. Она справлялась обо мне. Молли только хотела удостовериться, что я добралась в целости и сохранности.
— Хорошая у тебя подруга.
— Конечно.
Ксавьер мрачно улыбнулся.
— Она так естественно приняла твою сторону в этой небольшой войне, что мы ведем.
— Ну, конечно, она на моей стороне. Какая еще может быть другая сторона? — парировала Летти.
— Моя?
Она еще больше помрачнела.
— Не будь смешным. — Она поправила очки на носу. — Что еще за война?
— Разве ты не заметила? Ты укрылась за стенами замка, закрыла ворота и опустила решетки. Мне ничего не осталось, как осадить его.