Том 1. Стихотворения 1838-1855
Шрифт:
С небритой бородой. — Эта строка точно совпадает со ст. 82 «Говоруна».
Вот этот так дантист… — Как указал В. Э. Боград (ПССт 1967, Т. I, с. 652), слово «дантист» здесь, вслед за Гоголем («Мертвые Души», т. I, глава X), употреблено в значении: «зубодробитель», «герой зубосокрушающей силы».
А<…..>баум ну точно наш… — По мнению В. Э. Бограда (ПССт 1967, т. I, с. 652), речь идет об известном в то время фокуснике Апфельбауме, открыто назвать которого в разоблачительном контексте было неудобно.
Битка́. —
Ренель, старушка дряхлая… — Ср. путеводитель, с. 6.
Мадам Капель из Австрии Шесть разом родила… — Ср. в путеводителе: «Госпожа Капель из Австрии, принесшая на свет одним разом шестеро неживых мальчиков» (с. 6).
Сам грозный Гран-Диаволо… — Стихи о разбойнике Гран-Диаволо восходят к путеводителю (с. 6–7), где названо и имя убитого графа (Рикальди).
Ведь это Гейнрих, царь Доминго… — Имеется в виду туземец Кристоф, правивший в 1810-х гг. в северной части острова Гаити под именем доминиканского короля Генриха I; покончил жизнь самоубийством во время мятежа в своей армии. Ср. путеводитель, с. 4.
Шарлотта Газен — немецкая актриса, гастролировавшая в Петербурге в 1839 г. Ср. путеводитель, с. 2.
Вот герцог Брауншвейгский Карл… — Упомянут в путеводителе, с. 4.
Карл X (1757–1830) — французский король, свергнутый буржуазной революцией 1830 г. Ср. путеводитель, с. 4.
Леон XII — папа римский Лев XII (1760–1829). Ср. путеводитель, с. 4.
То Жак, тирольский мужичок, С своей девятою женою. — В путеводителе (с. 5) названо и имя жены — Елизавета Вандшерер.
Рень (франц. reine) — королева.
Мари Антоанет — Мария Антуанетта (1755–1793), французская королева, казненная по приговору Революционного трибунала. Ср. путеводитель, с. 9.
Говорун*
Печатается по Ст 1873, т. II, ч. 3, Приложение 1: Юмористические стихотворения 1842-45 годов, с. 159–197, с исправлением в аннотации главы I («Агафье Леонардовне» вместо «Агафье Леопар-довне»).
Впервые опубликовано: глава I — СвС, т. 1 (ценз. разр. — 13 февр. 1843 г.), с. 14–31, без подписи; глава II — СвС, т. 2 (ценз. разр. — 5 июня 1843 г.), с. 23–40, без подписи; глава III — ЛГ, 1845, 11 янв., № 2, с. 32–33, под заглавием: «Отрывок из записок петербургского жителя» и с подписью: «Ф. Белопяткин».
Отрывок «Я с час пред умывальником ~ Бери с меня пример!..» (подглавка IV главы II) вторично опубликован, в составе прозаического фельетона Некрасова серии «Хроника петербургского жителя», — ЛГ, 1844, № 13, с. 237.
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1864, ч. 3. с примечанием: «В этой пьесе дело наполовину идет о мелочах, занимавших тогдашнюю петербургскую публику, а теперь потерявших всякий интерес и смысл. Я попробовал было их выкинуть — пьеса лишилась связи, пришлось их оставить. Повторяю, я печатаю эти вирши не потому, чтоб видел в них какое-нибудь достоинство, а чтоб отбить охоту у гг. библиографов копаться в моих юношеских упражнениях после моей смерти» (с. 202). Последняя фраза связана с другим примечанием Некрасова, относящимся ко всему разделу «Юмористические стихотворения 1842-45 годов»: «…я решился сам пересмотреть
Автограф не найден. Копии отрывка «Я с час пред умывальником ~ Бери с меня пример!..» — ЦГАОР, ф. 1762, оп. 2, ед. хр. 340, л. 218 об. (Лаврова); ГПБ, О. XVII.91, с. 346 (под заглавием: «Христосованье»; И. И. Семевского); Экз. авт. ГПБ (неизвестного переписчика).
Первые две главы «Говоруна» Некрасов датировал (в Ст 1864, ч. 3, Ст 1869, ч. 3 и Ст 1873, т. II, ч. 3) 1842 г., однако в действительности глава I была написана в первой половине февраля 1843 г. (так как упоминаемый в ней дебют танцовщицы Л.-А. Гран в Большом театре состоялся 30 января 1843 г.), а глава II — в апреле-мае 1843 г. (именно к этому времени относятся описываемые в ней петербургские новости). Глава III, датированная 1845 г. в указанных изданиях, была написана, вероятно, в конце 1844 г., во всяком случае до 11 января 1845 г. (дата ее публикации).
При первой публикации в ст. 174 и 697, содержащих неуважительные высказывания о Н. А. Полевом и Ф. В. Булгарине, были сделаны цензурные замены.
В. Г. Белинский выделил в главе I «Говоруна» первые две строфы (начиная со ст. 3: «…Я предан сокрушению…»): «В этих шуточных стихах, — писал он, — целая история жизни многих людей…» (Белинский, т. VII, с. 11). Ст. 47 («Бежать хотел в Швейцарию») Ф. М. Достоевский цитировал в «Зимних заметках о летних впечатлениях» (1863); скрытая цитата из того же стиха содержится в его фельетоне «Петербургские сновидения в стихах И прозе» (1861); в повести «Двойник» (1846) находим реминисценцию ст. 61–62: «капитальцем, домком, деревеньками и красавицей дочерью» (см.: Гин М. Достоевский и Некрасов. — Север, 1971, № 11, с. 117, 118). Ст. 399–414 («Я с час пред умывальником…») во второй половине прошлого века распространялись в радикальной среде в виде отдельного стихотворения (см. выше).
Глава I
Хвалы он всем славнейшие Печатно раздает… — Речь идет о Ф. В. Булгарине (см. о нем на с. 579 наст. тома, комментарий к стихотворению «Он у нас осьмое чудо…»).
Шарманщик с обезьяною… — В ту пору в Петербурге было много бродячих шарманщиков, преимущественно иностранцев. Их различные типы подробно описал Д. В. Григорович в рассказе «Петербургские шарманщики» (1843).
Па-де-де (франц. pas de deux) — танец вдвоем.
С тех пор, как шутка с «Нашими» Пошла и удалась… — В 1841–1842 гг. в Петербурге выходила (отдельными выпусками) серия бытописательных очерков «Наши, списанные с натуры русскими» (редактор А. П. Башуцкий). Всего было издано 14 выпусков; каждый был иллюстрирован политипажами (гравюрами на дереве).
Историю которого Состряпал Полевой. — Имеется в виду книга Н. А. Полевого «История Италийского графа Суворова-Рымник-ского, генералиссимуса российских войск» (СПб., 1843), имевшая рекламно-коммерческий характер; была украшена многочисленными политипажами, выполненными в Петербурге и Париже. Белинский резко отрицательно отозвался о ней (Белинский, т. VI, с. 562–565).