Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930
Шрифт:
Закованная фильмой(стр. 483). Либретто записано со слов Л. Ю. Брик, исполнявшей в фильме роль балерины (самый фильм не разыскан).
Она же в воспоминаниях о Маяковском сообщает, что сценарий «Закованная фильмой» Маяковский «писал серьезно, с большим увлечением, как лучшие свои стихи» (Л. Брик, Из воспоминаний о стихах Маяковского, журн. «Знамя», М. 1941, № 4, апрель, стр. 219).
По словам Л. Ю. Брик, Маяковский предполагал написать (но не написал) вторую серию фильма, сюжетом которой должна была стать жизнь художника в заэкранном мире — в той фантастической стране, населенной героями фильмов, на поиски которой он отправляется в финале «Закованной фильмой».
В кинокартине «Закованная фильмой» Маяковский играл роль
Съемки фильма закончились в июне 1918 года.
По эскизу Маяковского был выпущен рекламный плакат к фильму.
Маяковский был неудовлетворен постановкой, которая, как он писал в предисловии к сборнику своих сценариев, «обезобразила сценарий до полного стыда» (см. т. 12 наст. изд.). Придавая принципиальное значение сценарию «Закованная фильмой», поэт восемь лет спустя вернулся к его теме и создал новый сценарий — «Сердце кино».
Expos'e du sc'enario de Ma"iakovski« L’id'eal et la couverture» (стр. 486). Французский текст краткого либретто — машинопись (БММ).
Русский перевод впервые напечатан в книге: А. Февральский, Маяковский — драматург, Государственное издательство «Искусство», М.-Л. 1940; французский текст — в сборнике: В. В. Маяковский, Кино, Госкиноиздат, [М.] 1940.
Повидимому, именно к этому сценарию относятся слова Маяковского в письме из Парижа от 12 ноября 1928 года: «Сижу и раздракониваю пьесу [29] и сценарий» («Литературное наследство», т. 65, М. 1958, стр. 170). Отсутствие русского текста краткого либретто, а главное — стиль либретто, не свойственный Маяковскому, дают повод предполагать, что мы имеем дело не с французским переводом либретто, а с пересказом задуманного сценария, сделанным кем-то со слов Маяковского. Во французском тексте есть некоторые погрешности против французского языка, а написание имени Маяковского (Majakowsky) соответствует не французской, а немецкой транскрипции. В настоящем издании исправлена орфография французского текста.
29
Пьеса — «Клоп».
Тема этого сценария — любовь «идеальная» и любовь «земная» — непосредственно связана с темой пьесы о любви — пьесы с двумя только действующими лицами, которую Маяковский задумал, но не написал (об этой пьесе упоминает П. А. Марков в статье «Театр и драматурги», «Правда», М. 1938, № 293, 23 октября). Большая роль, отводимая в сценарии разговорам по телефону, позволяет предположить, что сценарий предназначался для звукового кино, начавшего развиваться во Франции в конце двадцатых годов.
Иллюстрации
В. Маяковский. Фото. 1929 г.
В. В. Маяковский в роли хулигана (фильм «Барышня и хулиган», 1918 г.).
В. В. Маяковский и В. Э. Мейерхольд. Фото. 1929 г.
Победоносиков и Оптимистенко. Зарисовки Маяковского к «Бане». 1929 г.
«Клоп». VI картина. Постановка драматического коллектива клуба имени В. И. Ленина (Оренбург, 1955 г.). Присыпкин — шофер А. Македонский.
«Клоп». VI картина. Постановка театра имени С. Жеромского (г. Кельне, Польша, 1956 г.). Присыпкин — В. Токарский.
«Клоп». IX картина. Постановка Гос. театра имени Вс. Мейерхольда (Москва, 1929 г.). Присыпкин — И. В. Ильинский.
«Клоп». IX картина. Постановка Московского театра Сатиры (1955 г.). Присыпкин — В. А. Лепко.
«Клоп». IX картина. Постановка Челябинского драматического театра (1956 г.). Присыпкин — П. И. Кулешов.
На репетиции «Бани» в Гос. театре имени Вс. Мейерхольда. Наверху: В. Я. Шебалин, В. Э. Мейерхольд, В. В. Маяковский. Фото. 1929 г.
«Баня». V действие. Постановка Гос. театра имени Вс. Мейерхольда (Москва, 1930 г.). Победоносиков — М. М. Штраух, Фосфорическая женщина — З. Н. Райх.
«Баня». III действие. Постановка Московского театра Сатиры (1953 г.). Мезальянсова — Н. И. Слонова. Победоносиков — Г. П. Менглет.
Сцены из постановки «Бани» в кабаре «Die Distel» («Чертополох», Берлин, 1956 г.). Две страницы из журнала «Фрайе вельт», 1956, № 24, 14 июня.
Черновые наброски начала первой редакции «Москва горит». 1930 г.
В. В. Маяковский в роли Ивана Нова (фильм «Не для денег родившийся», 1918 г.)
Последняя страница машинописной копии сценария «Как поживаете?» (первая редакция) с правкой Маяковского. 1926 г.
Выходные данные
ВЛАДИМИР ВЛАДИМИРОВИЧ МАЯКОВСКИЙ
Полное собрание сочинений.
Том 11
Редактор тома Б. Ростоцкий
Редактор А. Козловский
Оформление художника Б. Воронецкого
Художественный редактор И. Жахареа
Технический редактор М. Позднякова
Корректор Г. Сурис
Сдано в набор 4/VII 1958 г.
Подписано к печати 27/Х 1958 г.
Бумага 84 x 108 1/32 — 22 печ. л. 36,08 усл. печ. л. 31.33 уч. — изд. л. + 16 вклеек = 32,13 л.